Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 14


font
BIBLES DES PEUPLESKING JAMES BIBLE
1 Au maître de chant. De David. L’insensé l’a décidé: “Il n’y a pas de Dieu.” C’est la corruption, c’est l’immoralité: pas un qui fasse le bien.1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
2 Du haut des cieux le Seigneur se penche sur cette race d’Adam. Il cherche du regard un homme qui vaille, quelqu’un qui recherche Dieu.2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
3 Mais tous sont dévoyés, également pervertis. Pas un qui fasse le bien, pas même un seul.3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
4 Ils ne pensent donc pas, ces gens qui font le mal et qui dévorent mon peuple: c’est là leur pain. Ils ne prient jamais le Seigneur.4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
5 Mais les voici soudain frappés d’effroi: le Seigneur était là dans le parti des justes!5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
6 Vous pouviez bien détruire les espoirs du pauvre mais le Seigneur est son refuge.6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
7 Quand donc brillera en Sion le salut d’Israël? Quand le Seigneur ramènera son peuple, ce sera la joie en Jacob, Israël sera comblé.7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.