Livre des Psaumes 137
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Sur les bords des canaux de Babel nous venions nous asseoir et pleurer, nous souvenant de Sion. | 1 Super flumina Babylonis, illic sedimus et flevimus, cum recordaremur Sion. |
2 Lorsque aux saules de la rive nous pendions nos cithares, | 2 In salicibus in medio eius suspendimus citharas nostras. |
3 nos vainqueurs nous demandaient de leur redire une chanson. Nos bourreaux réclamaient des chants joyeux: “Chantez-nous un cantique de Sion!” | 3 Quia illic rogaverunt nos, qui captivos duxerunt nos, verba cantionum, et, qui affligebant nos, laetitiam: “ Cantate nobis de canticis Sion ”. |
4 Comment chanterions-nous un cantique du Seigneur sur une terre étrangère? | 4 Quomodo cantabimus canticum Domini in terra aliena? |
5 Que ma main droite se détache si je t’oublie, Jérusalem! | 5 Si oblitus fuero tui, Ierusalem, oblivioni detur dextera mea; |
6 Que ma langue se colle à mon palais si ton souvenir en moi se perd, si Jérusalem n’est plus en tête de mes joies. | 6 adhaereat lingua mea faucibus meis, si non meminero tui, si non praeposuero Ierusalem in capite laetitiae meae. |
7 Souviens-toi, Seigneur, des fils d’Édom quand vint le jour de Jérusalem, et qu’ils disaient: “Mettez tout par terre! Que rien ne reste sur les fondations!” | 7 Memor esto, Domine, adversus filios Edom diei Ierusalem; qui dicebant: “ Exinanite, exinanite usque ad fundamentum in ea ”. |
8 Mais toi, Babel, tu seras dévastée, heureux celui qui te rendra cela même que tu nous as fait, | 8 Filia Babylonis devastans, beatus, qui retribuet tibi retributionem tuam, quam retribuisti nobis; |
9 heureux qui prendra tes enfants, à deux mains pour les briser sur le roc. | 9 beatus, qui tenebit et allidet parvulos tuos ad petram. |