Livre des Psaumes 127
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Cantique des montées. De Salomon. Si le Seigneur ne bâtit la maison, les bâtisseurs ont perdu leur peine. Si le Seigneur ne garde la cité, le gardien a perdu ses veilles. | 1 A song of ascents. Of Solomon. Unless the LORD build the house, they labor in vain who build. Unless the LORD guard the city, in vain does the guard keep watch. |
2 En pure perte vous devancez le matin et retardez au soir le repos: faut-il tant de peine pour le pain que vous mangez? Dieu le donne à ses bien-aimés, et ils dorment. | 2 It is vain for you to rise early and put off your rest at night, To eat bread earned by hard toil-- all this God gives to his beloved in sleep. |
3 La richesse de l’homme, ce sont ses fils, le fruit des entrailles sera son salaire. | 3 Children too are a gift from the LORD, the fruit of the womb, a reward. |
4 Tel un combattant, il aura en main ces flèches, ces fils nés au temps qu’il était jeune. | 4 Like arrows in the hand of a warrior are the children born in one's youth. |
5 Heureux ce combattant, cet homme, qui en a son plein carquois. Quand ils viendront demander justice, l’adversaire ne les fera pas taire. | 5 Blessed are they whose quivers are full. They will never be shamed contending with foes at the gate. |