Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 12


font
BIBLES DES PEUPLESDOUAI-RHEIMS
1 Au maître de chant. A l’octave. Psaume de David.1 Unto the end; for the octave, a psalm for David.
2 Interviens, Seigneur, c’en est fait des croyants, les gens sincères ont disparu de chez les hommes.2 Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men.
3 On dit des faussetés à son prochain, on dit des mots flatteurs, mais le cœur est double.3 They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.
4 Que le Seigneur supprime la langue menteuse, la langue qui fait de beaux discours,4 May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things.
5 ces gens qui disent: “Nous aurons le dernier mot, nous savons parler, qui va nous mettre au pas?”5 Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; who is Lord over us?
6 “Les malheureux sont opprimés, dit le Seigneur, les pauvres gémissent, aussi moi je me lève, je vais secourir celui qu’on élimine.”6 By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.
7 Les paroles du Seigneur sont des parole sûres, de l’argent fin, passé au creuset sept fois.7 The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times.
8 C’est toi, Seigneur, qui prends soin de nous, protège-nous toujours de ces gens.8 Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever.
9 Partout les méchants s’agitent et la débauche va croissant chez les fils d’Adam.9 The wicked walk round about: according to thy highness, thou best multiplied the children of men.