Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre de Job 26


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 26:5 Au monde d’en bas les Ombres tremblent, les océans s’effrayent avec leurs habitants;1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 26:6 le royaume des morts est à nu devant lui, la Mort en personne ne peut se cacher.2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 26:7 Il a fixé le pôle céleste au dessus du vide et suspendu la terre sur rien.3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 26:8 Il enferme les eaux dans ses nuages, et la nuée ne crève pas sous leur poids.4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 26:9 Il cache le visage de la pleine lune, déployant sur elle les nues.5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 26:10 Il a tracé l’horizon sur la face des eaux, pour séparer la lumière des ténèbres.6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 26:11 Les colonnes des cieux se mettent à trembler, elles s’épouvantent s’il les menace.7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 26:12 Il a eu la force pour fendre la mer, l’intelligence, pour écraser son dragon.8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 26:13 Par son souffle le ciel est nettoyé, sa main a percé le Serpent qui toujours fuit.9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 26:14 Mais ce n’est là que l’extérieur de ses œuvres, nous n’en percevons que les échos. Qui comprendra lorsque tonne sa puissance?10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 26:1 Job prit la parole et dit:11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 26:2 Comme tu sais bien venir en aide au faible, encourager celui à qui tombent les bras!12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 26:3 Comme tu sais conseiller un ignorant, tu as vraiment réponse à tout!13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 26:4 Mais, au fait, pour qui ces paroles? Qui te pousse à parler ainsi?14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?