SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Lettera ai Filippesi 4


font
MODERN HEBREW BIBLESacra Bibbia Garofalo
1 ועתה אחי החביבים והחמודים שמחתי ועטרת ראשי עמדו נא כן באדנינו חביבי1 Pertanto, miei fratelli diletti e desiderati, gioia e corona mia, state saldi così nel Signore, o cari.
2 את אבהודיה אני מזהיר ואת סונטיכי אני מזהיר להיות לב אחד באדנינו2 lo esorto Evodia come esorto Sintiche ad avere un medesimo sentire nel Signore.
3 ואתה חברי הנצמד לי באמת אף ממך אני מבקש להיות להן לעזר אשר יגעו עמדי על הבשורה עם קלימיס ועם שאר תמכי אשר שמותם יחד בספר החיים3 Tu poi, o genuino Sizigo, assistile, te ne prego, chè esse lottarono con me per l’evangelo insieme con Clemente e gli altri cooperatori miei, i nomi dei quali sono nel libro della vita.
4 שמחו באדנינו בכל עת ועוד הפעם אמר אני שמחו4 Gioite nel Signore sempre! di nuovo ve lo dico: gioite!
5 ענות רוחכם תודע לכל איש קרב הוא האדון5 La vostra clemenza divenga manifesta a tutti gli uomini. Il Signore è vicino.
6 אל תדאגו כי אם בתפלה ובתחנונים עם תודה תודיעו בכל דבר את משאלותיכם לאלהינו6 Non vi date pena per cosa alcuna; ma in ogni cosa con la preghiera e con la supplica unita a rendimento di grazie, le vostre richieste siano presentate a Dio.
7 ושלום אלהים הנשגב מכל שכל ינצר את לבבכם ואת מחשבותיכם במשיח ישוע7 Così la pace di Dio, che eccede ogni intelligenza, custodirà i vostri cuori e le vostre menti in Cristo Gesù.
8 ובכן אחי כל אשר הוא אמת ונכבד וישר וטהור ונעים ואשר שמעו טוב כל מעשה צדק כל מעשה שבח על אלה תשימו לבבכם8 Infine, o fratelli, tutto ciò che vi ha di vero, di nobile, di giusto, di puro, di amabile, di onorevole, tutto ciò che è virtuoso e degno di lode, questo formi l’oggetto dei vostri pensieri.
9 אשר למדתם וקבלתם ושמעתם וראיתם בי את אלה תעשו ואלהי השלום יהיה עמכם9 Ciò che avete imparato, ricevuto e udito da me e veduto in me, questo praticate, e così il Dio della pace sarà con voi.
10 ואני שמחתי מאד באדנינו כי עתה הפעם החלפתם כח להשגיח עלי וגם משגיחים הייתם עד כה אך לא עלתה בידכם10 Ho provato grande gioia nel Signore perché infine è rifiorito il vostro interessamento per me. Di fatto già v'interessavate, ma vi mancava l'occasione.
11 ולא ממחסור אדבר כן כי למדתי להסתפק במה שיש לי11 Non che io parli così a motivo della mia povertà: io ho imparato a bastare a me stesso in qualsiasi condizione mi trovi:
12 ידעתי לענות אף ידעתי להותיר מחנך אני בכל ענין ואופן הן לשבע הן לרעב הן להותיר הן לחסר12 so soffrire penuria e so anche abbondare; in ogni tempo e in tutte le maniere io sono stato iniziato all'essere sazio e all’aver fame, all’abbondare e allo scarseggiare.
13 כל זאת אוכל בעזרת המשיח הנותן כח בקרבי13 Di tutto sono capace per l'aiuto di colui che mi rende forte...
14 אבל היטבתם לעשות בהתחברכם אלי בצרתי14 Tuttavia avete fatto bene a prendere parte alle mie strettezze.
15 וידעתם גם אתם פילפיים כי בראשית הבשורה כצאתי ממקדוניא לא התחברה לי אחת מן הקהלות בעשק משא ומתן כי אם אתם בלבד15 Sapete bene anche voi, Filippesi, che a principio dell’evangelizzazione, quando partii Macedonia, nessuna Chiesa aprì con me un conto di dare e ricevere, eccettuati voi soli,
16 כי גם בתסלוניקי שלחתם לי את צרכי פעם ושתים16 che a Tessalonica mi mandaste una e due volte ciò di cui avevo bisogno.
17 לא שאבקש את המתן אך אבקש הפרי אשר ירבה בחשבנכם17 Non che io ricerchi doni: cerco, invece, che sul vostro conto l'interesse si moltiplichi.
18 ואני קבלתי את הכל ויש לי די והותר ואני נמלאתי ריח ניחח בקבלי מידי אפפרודיטוס את כל אשר שלחתם זבח ערב ורצוי לאלהים18 Ora ho tutto ricevuto e sono nell’abbondanza: sono ricolmo, dopo che ho ricevuto da Epafrodito ciò che mi avete inviato: profumo soave, offerta accetta, gradita a Dio.
19 ואלהי הוא ימלא את כל צרככם כעשר כבודו במשיח ישוע19 Il mio Dio, poi, vi soccorrerà in ogni bisogno in proporzione della sua ricchezza, con magnificenza, in Cristo Gesù.
20 ולאלהים אבינו הכבוד לעולמי עולמים אמן20 A Dio e Padre nostro gloria nei secoli dei secoli! Amen.
21 שאלו לשלום כל קדוש במשיח ישוע האחים אשר עמדי שאלים לשלומכם21 Salutate ogni santo in Cristo Gesù. Vi salutano i fratelli che sono con me.
22 כל הקדשים שאלים לשלומכם וביותר אלה אשר מבית הקיסר22 Vi salutano tutti i santi, in modo speciale quelli della casa di Cesare.
23 חסד ישוע המשיח אדנינו עם כלכם אמן23 La grazia del Signore Gesù Cristo sia con lo spirito vostro. Amen.