Psalmi 69
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Zborovođi. Po napjevu »Ljiljani«. Davidov. | 1 Magistro chori. Secundum " Lilia... ". David. |
2 Spasi me, Bože: vode mi dođoše do grla! | 2 Salvum me fac, Deus, quoniam venerunt aquae usque ad guttur meum. |
3 U duboko blato zapadoh i nemam kamo nogu staviti; u duboku tonem vodu, pokrivaju me valovi. | 3 Infixus sum in limo profundi, et non est substantia; veni in profunda aquarum, et fluctus demersit me. |
4 Iznemogoh od vikanja, grlo mi je promuklo, oči mi klonuše Boga mog čekajuć’. | 4 Laboravi clamans, raucae factae sunt fauces meae; defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum. |
5 Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo? | 5 Multiplicati sunt super capillos capitis mei, qui oderunt me gratis. Confortati sunt, qui persecuti sunt me inimici mei mendaces; quae non rapui, tunc exsolvebam. |
6 Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti. | 6 Deus, tu scis insipientiam meam, et delicta mea a te non sunt abscondita. |
7 Nek’ se ne postide zbog mene koji se u te uzdaju, Gospode, Jahve nad vojskama! Neka se ne posrame zbog mene koji traže tebe, Bože Izraelov! | 7 Non erubescant in me, qui exspectant te, Domine, Domine virtutum. Non confundantur super me, qui quaerunt te, Deus Israel. |
8 Jer zbog tebe podnesoh pogrdu, i stid mi pokri lice. | 8 Quoniam propter te sustinui opprobrium, operuit confusio faciem meam; |
9 Tuđinac postadoh braći i stranac djeci majke svoje. | 9 extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris meae. |
10 Jer me izjela revnost za dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me. | 10 Quoniam zelus domus tuae comedit me, et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me. |
11 Dušu sam postom mučio, okrenulo mi se u ruglo. | 11 Et flevi in ieiunio animam meam, et factum est in opprobrium mihi. |
12 Uzeh kostrijet za haljinu, i postah im igračka. | 12 Et posui vestimentum meum cilicium, et factus sum illis in parabolam. |
13 Koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju. | 13 Adversum me loquebantur, qui sedebant in porta, et in me canebant, qui bibebant vinum. |
14 No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći! | 14 Ego vero orationem meam ad te, Domine, in tempore beneplaciti, Deus. In multitudine misericordiae tuae exaudi me, in veritate salutis tuae. |
15 Izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me – iz voda dubokih. | 15 Eripe me de luto, ut non infigar, eripiar ab iis, qui oderunt me, et de profundis aquarum. |
16 Nek’ me ne pokriju valovi, nek’ me ne proguta dubina, nek’ bezdan ne zatvori usta nada mnom! | 16 Non me demergat fluctus aquarum, neque absorbeat me profundum, neque urgeat super me puteus os suum. |
17 Usliši me, Jahve, jer je dobrostiva milost tvoja, po velikom milosrđu pogledaj na me! | 17 Exaudi me, Domine, quoniam benigna est misericordia tua; secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me. |
18 Ne sakrivaj lica pred slugom svojim; jer sam u stisci, usliši me brzo! | 18 Et ne avertas faciem tuam a puero tuo; quoniam tribulor, velociter exaudi me. |
19 Približi se duši mojoj i spasi je; zbog dušmana mojih oslobodi me! | 19 Accede ad animam meam, vindica eam, propter inimicos meos redime me. |
20 Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče. | 20 Tu scis opprobrium meum et confusionem meam et reverentiam meam. - In conspectu tuo sunt omnes, qui tribulant me; |
21 Ruganje mi slomilo srce i klonuh;čekao sam da se tko sažali nada mnom, ali ga ne bi; i da me tko utješi, ali ga ne nađoh. | 21 opprobrium contrivit cor meum, et elangui. Et sustinui, qui simul contristaretur, et non fuit, et qui consolaretur, et non inveni. |
22 U jelo mi žuči umiješaše, u mojoj me žeđi octom napojiše. | 22 Et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me aceto. |
23 Nek’ im stol bude zamka, a žrtvene gozbe stupica! | 23 Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum et in retributiones et in scandalum. |
24 Nek’ im potamne oči da ne vide, nek’ im bokovi zasvagda oslabe! | 24 Obscurentur oculi eorum, ne videant, et lumbos eorum semper infirma. |
25 Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek’ ih zahvati! | 25 Effunde super eos iram tuam, et furor irae tuae comprehendat eos. |
26 Njihova kuća nek’ opusti, u njihovu šatoru nek’ nitko ne stanuje! | 26 Fiat commoratio eorum deserta, et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet. |
27 Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani. | 27 Quoniam, quem tu percussisti, persecuti sunt, et super dolorem eius, quem vulnerasti, addiderunt. |
28 Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom! | 28 Appone iniquitatem super iniquitatem eorum, et non veniant ad iustitiam tuam. |
29 Nek’ budu izbrisani iz knjige živih, među pravednike neka se ne broje! | 29 Deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur. |
30 A ja sam jadnik i bolnik – nek’ me štiti tvoja pomoć, o Bože! | 30 Ego autem sum pauper et dolens; salus tua, Deus, suscipit me. |
31 Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom. | 31 Laudabo nomen Dei cum cantico et magnificabo eum in laude. |
32 Bit će to milije Jahvi no bik žrtveni, milije nego junac s papcima i rozima. | 32 Et placebit Domino super taurum, super vitulum cornua producentem et ungulas. |
33 Gledajte, ubogi, i radujte se, nek’ vam oživi srce, svima koji Boga tražite. | 33 Videant humiles et laetentur; quaerite Deum, et vivet cor vestrum, |
34 Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih. | 34 quoniam exaudivit pauperes Dominus et vinctos suos non despexit. |
35 Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče. | 35 Laudent illum caeli et terra, maria et omnia reptilia in eis. |
36 Jer Bog će spasiti Sion – on će sagradit’ gradove Judine – tu će oni stanovat’, imati baštinu. | 36 Quoniam Deus salvam faciet Sion et aedificabit civitates Iudae; et inhabitabunt ibi et possidebunt eam. |
37 Baštinit će ga potomci slugu njegovih; prebivat će u njemu oni što ljube ime Božje. | 37 Et semen servorum eius hereditabunt eam; et, qui diligunt nomen eius, habitabunt in ea. |