Psalmi 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo! | 1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name. |
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova: | 2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee. |
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje; | 3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases. |
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju; | 4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion. |
5 život ti ispunja dobrima, k’o orlu ti se mladost obnavlja. | 5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's. |
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu, | 6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong. |
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja. | 7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel. |
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv. | 8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy. |
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova. | 9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever. |
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama. | 10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities. |
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje. | 11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him. |
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša. | 12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us. |
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje. | 13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him: |
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina. | 14 for he knoweth our frame. He remembereth that we are dust: |
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k’o cvijetak na njivi; | 15 man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish. |
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo. | 16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more. |
17 Al’ ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova, | 17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children, |
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše. | 18 to such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them. |
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća. | 19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all. |
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj! | 20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders. |
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu! | 21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will. |
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja! | 22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord. |