Nehemija 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | VULGATA |
---|---|
1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti. | 1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas, |
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko. | 2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur), |
3 Rekao sam im: »Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.« | 3 et dixi eis : Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ : et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam. |
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća. | 4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ. |
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano: | 5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos : et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo. |
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad. | 6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam. |
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova: | 7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël : |
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva; | 8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo : |
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva; | 9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo : |
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva! | 10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo : |
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest; | 11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo : |
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri; | 12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor : |
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet; | 13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque : |
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset; | 14 filii Zachai, septingenti sexaginta : |
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam; | 15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo : |
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam; | 16 filii Bebai, sexcenti viginti octo : |
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva; | 17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo : |
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam; | 18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem : |
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam; | 19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem : |
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet; | 20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque : |
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam; | 21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo : |
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam; | 22 filii Hasem, trecenti viginti octo : |
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri; | 23 filii Besai, trecenti viginti quatuor : |
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest; | 24 filii Hareph, centum duodecim : |
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet; | 25 filii Gabaon, nonaginta quinque : |
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam; | 26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo. |
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam; | 27 Viri Anathoth, centum viginti octo. |
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva; | 28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo. |
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri; | 29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres. |
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan; | 30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus. |
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva; | 31 Viri Machmas, centum viginti duo. |
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri; | 32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres. |
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva; | 33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo. |
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri; | 34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor. |
35 Harimovih sinova: trista dvadeset; | 35 Filii Harem, trecenti viginti. |
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet; | 36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque. |
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan; | 37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus. |
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset. | 38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta. |
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri; | 39 Sacerdotes : filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres. |
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva; | 40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo. |
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam; | 41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem. |
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest. | 42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ : |
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri. | 43 filii Josue et Cedmihel filiorum |
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam. | 44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores : |
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam. | 45 filii Asaph, centum quadraginta octo. |
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih, | 46 Janitores : filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai : centum triginta octo. |
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih, | 47 Nathinæi : filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth, |
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih, | 48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai, |
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih, | 49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher, |
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih, | 50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda, |
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih, | 51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea, |
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih, | 52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim, |
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih, | 53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur, |
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih, | 54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa, |
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih, | 55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema, |
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih. | 56 filii Nasia, filii Hatipha, |
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih, | 57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida, |
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih, | 58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel, |
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih. | 59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon. |
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva. | 60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo. |
61 Sljedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla: | 61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer : et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent, |
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva. | 62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo. |
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja – onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime. | 63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum. |
64 Ti su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva | 64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt : et ejecti sunt de sacerdotio. |
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za urim i tumin. | 65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus. |
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba, | 66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta, |
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica, | 67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque. |
68 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca. | 68 Equi eorum, septingenti triginta sex : muli eorum, ducenti quadraginta quinque : |
69 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina. | 69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque : asini, sex millia septingenti viginti. |
70 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra. | 70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta. |
71 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina. | 71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas. |
72 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima. | 72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem. |
73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis. |