SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Beata Maria Vergine del Rosario ( Letture di oggi)

Nehemija 7


font
Biblija HrvatskiKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.1 Amikor aztán elkészült a fal, és elhelyeztem a kapuszárnyakat, és beosztottam a kapuőröket, az énekeseket és a levitákat,
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.2 megbízást adtam Hanáni testvéremnek, és Hananjának, a várparancsnoknak, Jeruzsálemre vonatkozólag (ő ugyanis megbízható és a többinél istenfélőbb ember volt).
3 Rekao sam im: »Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.«3 Így szóltam hozzájuk: »Jeruzsálem kapuit nem szabad addig kinyitni, amíg csak melegen nem tűz a nap. Amikor még magasan van, be kell zárni a kapukat és be kell reteszelni. Őröket kell állítani Jeruzsálem lakóiból, egyeseket a kijelölt helyre, másokat a saját házuk elé.«
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.4 De a város igen széles és kiterjedt volt és kevés volt benne a nép, még nem építettek házakat.
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:5 Erre azt a gondolatot adta szívembe Isten, hogy egybehívjam az előkelőket, az elöljárókat és a népet és megszámláljam őket. Ekkor megtaláltam a jegyzéket azokról, akik először tértek vissza. Benne ezt találtam megírva:
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.6 Ezek a tartománynak azok a fiai, akik a Nebukadnezár, babiloni király által elhurcolt számkivetettek rabságából felkerekedtek és visszatértek Jeruzsálembe, illetve Júdába, mindenki a maga városába:
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom.
Broj ljudi naroda Izraelova:
7 Zerubbábellel vonultak: Józsue, Nehemiás, Azarja, Raámja, Nahamáni, Mardókeus, Belsán, Meszfárát, Bigváj, Náhum, Baána. Izrael férfiainak száma a következő volt:
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;8 Fáros fiai kétezer-százhetvenketten,
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;9 Safátja fiai háromszázhetvenketten,
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!10 Área fiai hatszázötvenketten,
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;11 Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb ivadékaiból kétezer-nyolcszáztizennyolcan,
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;12 Élám fiai ezerkétszázötvennégyen,
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;13 Zétua fiai nyolcszáznegyvenöten,
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;14 Zakáj fiai hétszázhatvanan,
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;15 Binnuj fiai hatszáznegyvennyolcan,
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;16 Bebáj fiai hatszázhuszonnyolcan,
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;17 Azgád fiai kétezer-háromszázhuszonketten,
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;18 Adonikám fiai hatszázhatvanheten,
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;19 Bigváj fiai kétezer-hatvanheten,
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;20 Ádin fiai hatszázötvenöten,
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;21 Áternek, Hezekja fiának fiai kilencvennyolcan,
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;22 Hásum fiai háromszázhuszonnyolcan,
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;23 Becáj fiai háromszázhuszonnégyen,
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;24 Háref fiai száztizenketten,
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;25 Gibeon lakói kilencvenöten,
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;26 Betlehem és Netufa lakói száznyolcvannyolcan,
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;27 Anatót férfiai százhuszonnyolcan,
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;28 Bétazmót férfiai negyvenketten,
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;29 Kirját-Jearim, Kefira és Berót férfiai hétszáznegyvenhárman,
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;30 Ráma és Geba férfiai hatszázhuszonegyen,
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;31 Makmász férfiai százhuszonketten,
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;32 Betel és Hái férfiai százhuszonhárman,
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;33 a másik Nébó férfiai ötvenketten,
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;34 a másik Élám férfiai ezerkétszázötvennégyen,
35 Harimovih sinova: trista dvadeset;35 Hárem lakói háromszázhuszan,
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;36 Jerikó lakói háromszáznegyvenöten,
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;37 Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonegyen,
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.38 Szenáa lakói háromezer-kilencszázharmincan.
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;39 A papok: Idája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman,
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;40 Immer fiai ezerötvenketten,
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;41 Fáshúr fiai ezerkétszáznegyvenheten,
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.42 Árem fiai ezertizenheten.
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.43 A leviták: Józsue fiai, Kedmiel, Binnuj és Hodavja hetvennégyen.
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.44 Az énekesek: Ászáf fiai száznegyvennyolcan.
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.45 A kapuőrök: Sallum fiai, Áter fiai, Telmon fiai, Akkub fiai, Hátita fiai, Sobáj fiai százharmincnyolcan.
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,46 A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tebbaót fiai,
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,47 Kerosz fiai, Sziáa fiai, Fádon fiai,
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,48 Lebána fiai, Hagába fiai, Szelmáj fiai,
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,49 Hánán fiai, Geddel fiai, Gáher fiai,
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,50 Raája fiai, Rászin fiai, Nekoda fiai,
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,51 Gezem fiai, Úza fiai, Fászea fiai,
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,52 Becáj fiai, Meunim fiai, Nefuszim fiai,
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,53 Bakbuk fiai, Hákufa fiai, Hárhur fiai,
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,54 Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai,
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,55 Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai,
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.56 Nászja fiai, Hátifa fiai.
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,57 Salamon szolgáinak fiai, Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai,
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,58 Jahála fiai, Dárkon fiai, Giddel fiai,
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.59 Safátja fiai, Hátil fiai, az Ámon fiától, Szabaimtól származó Fókeret fiai.
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.60 A templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai összesen háromszázkilencvenketten.
61 Sljedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:61 Azok pedig, akik Telmelából, Telhársából, Kerubból, Addonból és Immerből jöttek, és nem tudták kimutatni, hogy családjuk és nemzetségük Izraelből való, a következők:
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.62 Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszáznegyvenketten;
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja – onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.63 a papok közül pedig: Hábaja fiai, Kósz fiai, annak a Barzillájnak a fiai, aki a gileádi Barzilláj leányai közül vett magának feleséget és azok nevét kapta.
64 Ti su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva64 Ezek keresték nevüket a jegyzéken, de nem találták meg, ezért kizárták őket a papi szolgálatból.
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za urim i tumin.65 A kormányzó ugyanis meghagyta nekik, hogy a szentségesből mindaddig ne egyenek, amíg pap nem támad az Urim és a Tumim kezeléséhez.
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,66 Az egész sokaság mintegy negyvenkétezer-háromszázhatvan emberből állott,
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,67 nem számítva szolgáikat, szolgálóleányaikat, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, közöttük kétszáznegyvenöt énekes és énekesnő.
68 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.68 Lovuk hétszázharminchat, öszvérük kétszáznegyvenöt,
69 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.69 tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz volt.
70 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.70 A családfők közül néhányan adományaikkal járultak hozzá az építéshez. A kormányzó ezer drachma aranyat, ötven csészét, ötszázharminc papi köntöst adott a kincshez,
71 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.71 a családfők pedig húszezer drachma aranyat és kétezer kétszáz mína ezüstöt adtak a templomi kincsekhez.
72 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.72 És amit a többi nép adományozott, az húszezer drachma arany, kétezer mína ezüst és hatvanhét papi köntös volt. A papok meg a leviták, a kapuőrök, az énekesek, a többi nép, a templomszolgák és egész Izrael saját városaikban telepedtek le. Elérkezett a hetedik hónap, Izrael fiai pedig városaikban laktak.