Nehemija 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti. | 1 Amikor aztán elkészült a fal, és elhelyeztem a kapuszárnyakat, és beosztottam a kapuőröket, az énekeseket és a levitákat, |
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko. | 2 megbízást adtam Hanáni testvéremnek, és Hananjának, a várparancsnoknak, Jeruzsálemre vonatkozólag (ő ugyanis megbízható és a többinél istenfélőbb ember volt). |
3 Rekao sam im: »Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.« | 3 Így szóltam hozzájuk: »Jeruzsálem kapuit nem szabad addig kinyitni, amíg csak melegen nem tűz a nap. Amikor még magasan van, be kell zárni a kapukat és be kell reteszelni. Őröket kell állítani Jeruzsálem lakóiból, egyeseket a kijelölt helyre, másokat a saját házuk elé.« |
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća. | 4 De a város igen széles és kiterjedt volt és kevés volt benne a nép, még nem építettek házakat. |
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano: | 5 Erre azt a gondolatot adta szívembe Isten, hogy egybehívjam az előkelőket, az elöljárókat és a népet és megszámláljam őket. Ekkor megtaláltam a jegyzéket azokról, akik először tértek vissza. Benne ezt találtam megírva: |
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad. | 6 Ezek a tartománynak azok a fiai, akik a Nebukadnezár, babiloni király által elhurcolt számkivetettek rabságából felkerekedtek és visszatértek Jeruzsálembe, illetve Júdába, mindenki a maga városába: |
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova: | 7 Zerubbábellel vonultak: Józsue, Nehemiás, Azarja, Raámja, Nahamáni, Mardókeus, Belsán, Meszfárát, Bigváj, Náhum, Baána. Izrael férfiainak száma a következő volt: |
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva; | 8 Fáros fiai kétezer-százhetvenketten, |
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva; | 9 Safátja fiai háromszázhetvenketten, |
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva! | 10 Área fiai hatszázötvenketten, |
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest; | 11 Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb ivadékaiból kétezer-nyolcszáztizennyolcan, |
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri; | 12 Élám fiai ezerkétszázötvennégyen, |
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet; | 13 Zétua fiai nyolcszáznegyvenöten, |
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset; | 14 Zakáj fiai hétszázhatvanan, |
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam; | 15 Binnuj fiai hatszáznegyvennyolcan, |
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam; | 16 Bebáj fiai hatszázhuszonnyolcan, |
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva; | 17 Azgád fiai kétezer-háromszázhuszonketten, |
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam; | 18 Adonikám fiai hatszázhatvanheten, |
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam; | 19 Bigváj fiai kétezer-hatvanheten, |
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet; | 20 Ádin fiai hatszázötvenöten, |
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam; | 21 Áternek, Hezekja fiának fiai kilencvennyolcan, |
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam; | 22 Hásum fiai háromszázhuszonnyolcan, |
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri; | 23 Becáj fiai háromszázhuszonnégyen, |
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest; | 24 Háref fiai száztizenketten, |
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet; | 25 Gibeon lakói kilencvenöten, |
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam; | 26 Betlehem és Netufa lakói száznyolcvannyolcan, |
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam; | 27 Anatót férfiai százhuszonnyolcan, |
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva; | 28 Bétazmót férfiai negyvenketten, |
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri; | 29 Kirját-Jearim, Kefira és Berót férfiai hétszáznegyvenhárman, |
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan; | 30 Ráma és Geba férfiai hatszázhuszonegyen, |
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva; | 31 Makmász férfiai százhuszonketten, |
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri; | 32 Betel és Hái férfiai százhuszonhárman, |
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva; | 33 a másik Nébó férfiai ötvenketten, |
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri; | 34 a másik Élám férfiai ezerkétszázötvennégyen, |
35 Harimovih sinova: trista dvadeset; | 35 Hárem lakói háromszázhuszan, |
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet; | 36 Jerikó lakói háromszáznegyvenöten, |
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan; | 37 Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonegyen, |
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset. | 38 Szenáa lakói háromezer-kilencszázharmincan. |
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri; | 39 A papok: Idája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman, |
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva; | 40 Immer fiai ezerötvenketten, |
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam; | 41 Fáshúr fiai ezerkétszáznegyvenheten, |
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest. | 42 Árem fiai ezertizenheten. |
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri. | 43 A leviták: Józsue fiai, Kedmiel, Binnuj és Hodavja hetvennégyen. |
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam. | 44 Az énekesek: Ászáf fiai száznegyvennyolcan. |
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam. | 45 A kapuőrök: Sallum fiai, Áter fiai, Telmon fiai, Akkub fiai, Hátita fiai, Sobáj fiai százharmincnyolcan. |
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih, | 46 A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tebbaót fiai, |
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih, | 47 Kerosz fiai, Sziáa fiai, Fádon fiai, |
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih, | 48 Lebána fiai, Hagába fiai, Szelmáj fiai, |
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih, | 49 Hánán fiai, Geddel fiai, Gáher fiai, |
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih, | 50 Raája fiai, Rászin fiai, Nekoda fiai, |
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih, | 51 Gezem fiai, Úza fiai, Fászea fiai, |
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih, | 52 Becáj fiai, Meunim fiai, Nefuszim fiai, |
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih, | 53 Bakbuk fiai, Hákufa fiai, Hárhur fiai, |
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih, | 54 Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai, |
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih, | 55 Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai, |
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih. | 56 Nászja fiai, Hátifa fiai. |
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih, | 57 Salamon szolgáinak fiai, Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai, |
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih, | 58 Jahála fiai, Dárkon fiai, Giddel fiai, |
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih. | 59 Safátja fiai, Hátil fiai, az Ámon fiától, Szabaimtól származó Fókeret fiai. |
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva. | 60 A templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai összesen háromszázkilencvenketten. |
61 Sljedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla: | 61 Azok pedig, akik Telmelából, Telhársából, Kerubból, Addonból és Immerből jöttek, és nem tudták kimutatni, hogy családjuk és nemzetségük Izraelből való, a következők: |
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva. | 62 Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszáznegyvenketten; |
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja – onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime. | 63 a papok közül pedig: Hábaja fiai, Kósz fiai, annak a Barzillájnak a fiai, aki a gileádi Barzilláj leányai közül vett magának feleséget és azok nevét kapta. |
64 Ti su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva | 64 Ezek keresték nevüket a jegyzéken, de nem találták meg, ezért kizárták őket a papi szolgálatból. |
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za urim i tumin. | 65 A kormányzó ugyanis meghagyta nekik, hogy a szentségesből mindaddig ne egyenek, amíg pap nem támad az Urim és a Tumim kezeléséhez. |
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba, | 66 Az egész sokaság mintegy negyvenkétezer-háromszázhatvan emberből állott, |
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica, | 67 nem számítva szolgáikat, szolgálóleányaikat, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, közöttük kétszáznegyvenöt énekes és énekesnő. |
68 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca. | 68 Lovuk hétszázharminchat, öszvérük kétszáznegyvenöt, |
69 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina. | 69 tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz volt. |
70 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra. | 70 A családfők közül néhányan adományaikkal járultak hozzá az építéshez. A kormányzó ezer drachma aranyat, ötven csészét, ötszázharminc papi köntöst adott a kincshez, |
71 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina. | 71 a családfők pedig húszezer drachma aranyat és kétezer kétszáz mína ezüstöt adtak a templomi kincsekhez. |
72 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima. | 72 És amit a többi nép adományozott, az húszezer drachma arany, kétezer mína ezüst és hatvanhét papi köntös volt. A papok meg a leviták, a kapuőrök, az énekesek, a többi nép, a templomszolgák és egész Izrael saját városaikban telepedtek le. Elérkezett a hetedik hónap, Izrael fiai pedig városaikban laktak. |