SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 77


font
GREEK BIBLEPeshitta
1 Εις τον πρωτον μουσικον, δια Ιεδουθουν. Ψαλμος του Ασαφ.>> Η φωνη μου ειναι προς τον Θεον, και εβοησα? η φωνη μου ειναι προς τον Θεον, και εδωκεν εις εμε ακροασιν.
2 Εν ημερα θλιψεως μου εξεζητησα τον Κυριον? εξετεινον την νυκτα τας χειρας μου και δεν επαυον? η ψυχη μου δεν ηθελε να παρηγορηθη.2 ܒܩܠܝ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܩܪܝܬ ܘܫܡܥܢܝ ܘܐܪܝܡܬ ܒܩܠܝ ܠܘܬܗ ܘܥܢܢܝ
3 Ενεθυμηθην τον Θεον και εταραχθην? διελογισθην, και ωλιγοψυχησε το πνευμα μου. Διαψαλμα.3 ܒܝܘܡܐ ܕܐܘܠܨܢܝ ܠܡܪܝܐ ܒܥܝܬ ܘܐܝܕܗ ܒܠܠܝܐ ܢܓܕܬܢܝ ܘܠܐ ܫܠܝܬ ܘܠܝܬ ܡܒܝܐܢܐ ܠܢܦܫܝ
4 Εκρατησας τους οφθαλμους μου εν αγρυπνια? εταραχθην και δεν ηδυναμην να λαλησω.4 ܐܬܕܟܪܬ ܐܠܗܐ ܘܐܬܕܠܚܬ ܘܪܢܝܬ ܘܐܬܛܪܦܬ ܪܘܚܝ
5 Διελογισθην τας αρχαιας ημερας, τα ετη των αιωνων.5 ܘܐܚܕܘܢܝ ܨܘܪ̈ܢܐ ܒܥܝܢ̈ܝ ܚܪܫܬ ܘܠܐ ܡܠܠܬ
6 Ανακαλω εις μνημην την ωδην μου? την νυκτα διαλογιζομαι μετα της καρδιας μου, και το πνευμα μου διερευνα?6 ܘܚܫܒܬ ܝܘܡ̈ܝ ܕܡܢ ܩܕܡ. ܘܫܢ̈ܝܐ ܕܡܢ ܥܠܡܝܢ
7 μηποτε ο Κυριος με αποβαλη αιωνιως, και δεν θελει εισθαι ευμενης πλεον;7 ܐܬܕܟܪܬ ܪܢܝܬ ܒܠܠܝܐ ܘܒܠܒܝ ܪܢܝܬ ܘܒܨܝܬ ܪܘܚܝ ܘܐܡܪܬ
8 η εξελιπε διαπαντος το ελεος αυτου; επαυσεν ο λογος αυτου εις γενεαν και γενεαν;8 ܕܠܥܠܡ ܛܥܢܝ ܡܪܝܐ ܘܠܐ ܡܘܣܦ ܬܘܒ ܠܡܨܛܒܝܘ ܒܝ
9 Μηποτε ελησμονησε να ελεη ο Θεος; μηποτε εν τη οργη αυτου θελει κλεισει τους οικτιρμους αυτου; Διαψαλμα.9 ܐܘ ܕܠܡܐ ܠܥܠܡ ܡܥܒܪ ܛܝܒܘܬܗ ܡܢܝ ܐܘ ܡܫܠܡ ܡܠܬܗ ܠܕܪܕܪܝܢ
10 Τοτε ειπα, Αδυναμια μου ειναι τουτο? αλλοιουται η δεξια του Υψιστου;10 ܐܘ ܛܥܐ ܐܠܗܐ ܠܡܪܚܡܘ ܐܘ ܚܡܠ ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܒܪܘܓܙܗ
11 Θελω μνημονευει τα εργα του Κυριου? ναι, θελω μνημονευει τα απ' αρχης θαυμασια σου?11 ܐܡܪܬ ܕܟܪܝܗܘܬܝ ܗܝ ܘܬܢܝܐ ܐܢܝܢ ܕܝܡܝܢܗ ܕܥܠܝܐ
12 και θελω μελετα εις παντα τα εργα σου, και περι των πραξεων σου θελω διαλογιζεσθαι.12 ܡܛܠ ܕܐܬܕܟܪܬ ܡܢ ܩܕܝܡ ܬܕܡܪ̈ܬܟ
13 Θεε, εν τω αγιαστηριω ειναι η οδος σου? τις Θεος μεγας, ως ο Θεος;13 ܘܪܢܝܬ ܒܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܝܟ ܘܒܨܢ̈ܥܬܟ ܪܢܝܬ
14 Συ εισαι ο Θεος ο ποιων θαυμασια? εφανερωσας μεταξυ των λαων την δυναμιν σου.14 ܐܠܗܐ ܐܘܪܚܟ ܩܕܝܫܐ ܗܝ ܘܠܝܬ ܕܪܒ ܐܝܟ ܐܠܗܢ
15 Ελυτρωσας δια του βραχιονος σου τον λαον σου, τους υιους Ιακωβ και Ιωσηφ. Διαψαλμα.15 ܐܢܬ ܗܘ ܐܠܗܐ ܕܥܒܕܬ ܬܕܡܪ̈ܬܐ ܘܚܘܝܬ ܒܥܡ̈ܡܐ ܥܘܫܢܟ
16 Τα υδατα σε ειδον, Θεε, τα υδατα σε ειδον και εφοβηθησαν? εταραχθησαν και αι αβυσσοι.16 ܘܦܪܩܬ ܒܕܪܥܟ ܠܥܡܟ ܠܒܢ̈ܝ ܝܥܩܘܒ ܘܝܘܣܦ
17 Πλημμυραν υδατων εχυσαν αι νεφελαι? φωνην εδωκαν οι ουρανοι? και τα βελη σου διεπεταξαν.17 ܚܙܐܘܟ ܡ̈ܝܐ ܐܠܗܐ ܚܙܐܘܟ ܡ̈ܝܐ ܘܕܚܠܘ ܐܦ ܬܗ̈ܘܡܐ ܙܥܘ
18 Η φωνη της βροντης σου ητο εν τω ουρανιω τροχω? εφωτισαν αι αστραπαι την οικουμενην? εσαλευθη και εντρομος εγεινεν η γη.18 ܘܥܢ̈ܢܐ ܪܙܦ ܡ̈ܝܐ ܝܗܒܘ ܩܠܐ ܫܡ̈ܝ ܫܡܝܐ ܐܦ ܓܐܪ̈ܝܟ ܦܪ̈ܚܝܢ
19 Δια της θαλασσης ειναι η οδος σου και αι τριβοι σου εν υδασι πολλοις, και τα ιχνη σου δεν γνωριζονται.19 ܘܩܠܐ ܕܪ̈ܥܡܝܟ ܒ̈ܓܝܓܠܐ ܐܢܗܪܘ ܒܪ̈ܩܝܟ ܠܬܒܝܠ ܐܬܕܠܚܬ ܘܙܥܬ ܐܪܥܐ
20 Ωδηγησας ως προβατα τον λαον σου δια χειρος Μωυσεως και Ααρων.20 ܒܝܡܐ ܐܘܪܚܟ ܘܫܒ̈ܝܠܝܟ ܒܡ̈ܝܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܘܥܩ̈ܒܬܟ ܠܐ ܐܬܝܕܥ