Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 6


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Allora Giobbe rispose dicenedo:1 ויען איוב ויאמר
2 « Oh, se fossero pesati i miei peccati pei quali ho meritato il castigo, insieme alla sventura che soffro, sulla bilancia!2 לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד
3 Questa apparirebbe più pesante dell'arena a del mare. Ecco perchè le mie parole son piene di dolore:3 כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו
4 perchè le saette del Signore mi trafiggono, il loro veleno esaurisce il mio spirito, mentre i terrori del Signore mi assaltano.4 כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני
5 Raglia forse l'asino selvatico quando ha l'erba davanti, o muggisce il bue dinanzi alla mangiatoia piena?5 הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו
6 Si può mangiare una vivanda insipida senza sale? Si può gustare ciò che assaggiato dà la morte?6 היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות
7 Ciò che prima io sdegnava toccare, ora, nel bisogno, è diventato il mio cibo.7 מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי
8 Oh! mi avvenisse quel che desidero, mi concedesse Iddio quel che aspetto!8 מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה
9 Che colui che ha cominciato mi finisca, lasci libera la sua mano e mi faccia morire!9 ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני
10 Ciò mi sarebbe di consolazione, che in mezzo ai mali non mi risparmi, e di non essermi opposto alle parole del Santo.10 ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש
11 E qual'è la mia forza da poterla durare? Quale fine m'aspetta, per sopportare con pazienza?11 מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי
12 La mia resistenza non è come quella delle pietre, e la mia carne non è di bronzo.12 אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש
13 Ecco, non c'è più energia in me, ed anche i miei cari mi hanno abbandonato.13 האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני
14 Chi non ha compassione per l'amico non ha più il timore del Signore.14 למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב
15 I miei fratelli son passati davanti a me come un torrente che precipita nelle convalli.15 אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו
16 A chi teme la brinata cadrà addosso la neve.16 הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג
17 Appena si saran dileguati, periranno, ai primi calori dispariranno dal loro luogo.17 בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם
18 I sentieri dove camminano son tortuosi, inoltrandosi nel deserto, periranno.18 ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו
19 Mirate i sentieri di Tema e le strade di Saba, e aspettate un poco.19 הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו
20 Son confusi, perchè io ho sperato; venuti fino a me, sono stati coperti di confusione.20 בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו
21 Siete venuti ora, e al sol vedere il mio male inorridite.21 כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו
22 Vi ho forse detto: Portatemi qualche cosa, datemi dei vostri beni?22 הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי
23 Oppure: Liberatemi dalla mano del nemico, strappatemi dalla mano dei potenti?23 ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני
24 Insegnatemi, e io tacerò e se per caso ho sbagliato, mostratemelo.24 הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי
25 Perchè intaccate le parole di verità, mentre non v'è tra voi chi possa riprendermi?25 מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם
26 Solo per rimproverare fate dei discorsi, e gettate le parole al vento;26 הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש
27 date addosso all'orfano, e vi sforzate di rovinare il vostro amico.27 אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם
28 Su via, portate in fondo quel che avete cominciato, porgete l'orecchio, e guardate se mentisco.28 ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב
29 Rispondete, vi prego, senza altercare, e dicendo ciò che è giusto, giudicate;29 שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה
30 e non troverete iniquità sulla mia lingua e sulla mia bocca non risuonerà la stoltezza ».30 היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות