Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 Poi Eliu, continuando a parlare, disse anche questo:1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 « O sapienti, ascoltate le mie parole, o prudenti, statemi a sentire:2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 giacchè l'orecchio giudica le parole come il palato discerne i cibi.3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Formiamoci un giudizio, e vediamo tra noi quale sia il meglio.4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 Giobbe ha detto: Io son giusto: e Dio non mi rende giustizia;5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 nel giudizio fatto contro di me ci sono degli sbagli; la mia piaga è atroce senza che io abbia peccato:6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 chi è mai come Giobbe che beve l'insulto come l'acqua,7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 e cammina con quei che commettono l'iniquità, e s'imbranca cogli scelerati?8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 Infatti ha detto: L'uomo non piacerà a Dio, quand'anche corresse assieme con lui.9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 Or dunque ascoltatemi, o uomini assennati. Lungi da Dio l'empietà, e dall'onnipotente l'ingiustizia.10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 Egli infatti renderà all'uomo secondo le sue opere, e retribuirà a ciascuno secondo la sua condotta.11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 Di certo Dio non condanna senza ragione, e l'Onnipotente non perverte la giustizia.12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Qual altro ha Egli costituito sopra la terra? A chi ha dato il governo dell'universo da lui creato?13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 Se restringesse in sè il suo pensiero, se ritirasse a sè lo spirito e il fiato,14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 sogni carne verrebbe meno, e l'uomo ritornerebbe in cenere.15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 Se tu sei intelligente, ascolta quanto si dice, e sta' attento al suono delle mie parole.16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 Può forse essere sanato colui che non ama la giustizia? E come fai a condannare a questa maniera colui che è il Giusto?17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 Colui che dice al re: Apostata, e chiama i grandi scelerati;18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 colui che non guarda in faccia ai potenti, e non fa conto del tiranno quando è in litigio col povero, perché tutti sono opera delle sue mani.19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 Essi moriranno all'improvviso, nel mezzo della notte, ne saran turbati i popoli, ed essi passeranno, e il violento sarà portato via senza la mano (dell'uomo).20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 Infatti Dio tien d'occhio la condotta dei mortali e considera tutti i loro passi.21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 Non vi son tenebre, nè ombra di morte ove possano nascondersi quelli che operano l'iniquità.22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 Non è più in potere dell'uomo di comparire al giudizio di Dio.23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 Egli ne stritolerà una moltitudine innumerevole, e ne stabilirà altri al loro posto.24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 Conoscendo le loro opere, li travolge nella notte e li fa stritolare;25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 li colpisce come empi in presenza di tutti.26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 Essi come per partito preso si allontanarono da lui e non vollero comprendere nessuna delle sue vie,27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 in modo da far giungere a lui il gemito del povero, da fargli sentire i lamenti degl'infelici.28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 Se Egli dà pace, chi potrà condannare? Se Egli nasconde il suo volto, chi potrà contemplarlo, sia delle nazioni che di tutti gli uomini?29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 E gli fa regnare l'ipocrita a motivo dei peccati del popolo.30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 Giacchè io ho parlato davanti a Dio, non t'impedirò di parlare.31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 Se ho sbagliato, mostramelo, e se ho parlato male non dirò altro.32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Forse che Dio non ti domanderà conto dell'iniquità, perchè ti è dispiaciuto? Tu e non io hai cominciato a parlare, or se hai qualche cosa di meglio, parla.33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 Parlino con me gli uomini intelligenti, e l'uomo saggio mi ascolti.34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 Ma Giobbe ha parlato stoltamente, e le sue parole non suonan buona dottrina.35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 Padremio, sia provato Giobbe sino alla fine, non risparmiare l'uomo iniquo;36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 perchè egli aggiunge ai suoi peccati la bestemmia. Frattanto sia fra noi messo alle strette, e poi coi suoi discorsi chiami in giudizio Dio ».37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.