Scrutatio

Giovedi, 6 giugno 2024 - San Norberto ( Letture di oggi)

Lettera agli Ebrei (عبرانيين) 3


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 من ثم ايها الاخوة القديسون شركاء الدعوة السماوية لاحظوا رسول اعترافنا ورئيس كهنته المسيح يسوع1 Poi, fratelli che siete partefici di santo chiamamento, considerate Iesù, il pontefice della nostra confessione.
2 حال كونه امينا للذي اقامه كما كان موسى ايضا في كل بيته.2 Il quale è fedele a colui che il fece, si com'è Moisè fedele in tutta la sua casa.
3 فان هذا قد حسب اهلا لمجد اكثر من موسى بمقدار ما لباني البيت من كرامة اكثر من البيت.3 Tanto maggiormente Cristo è degno di (maggior) gloria che non è Moisè, quanto maggiormente è onorato quel che fabbrica la casa.
4 لان كل بيت يبنيه انسان ما ولكن باني الكل هو الله.4 Chè per certo ogni casa è fabbricata da qualche persona; e quel che creò tutte le cose, è Dio.
5 وموسى كان امينا في كل بيته كخادم شهادة للعتيد ان يتكلم به.5 E Moisè era fedele in tutta la casa di Dio, sì come buono servo, in testimonianza di quelle cose le quali erano da dicere.
6 واما المسيح فكابن على بيته. وبيته نحن ان تمسكنا بثقة الرجاء وافتخاره ثابتة الى النهاية6 Ma Cristo sì come figliuolo nella sua casa (sarà fedele), la qual casa siamo noi, se noi terremo ferma insino alla fine la fiducia e la gloria della speranza.
7 لذلك كما يقول الروح القدس اليوم ان سمعتم صوته7 Per la qual cosa, sì come dice il Spirito Santo: se voi udirete la sua voce oggi,
8 فلا تقسّوا قلوبكم كما في الإسخاط يوم التجربة في القفر8 non indurate li vostri cuori, sì come nella esacerbazione del di della tentazione nel deserto,
9 حيث جربني آبائكم. اختبروني وابصروا اعمالي اربعين سنة.9 là dove li vostri padri mi tentarono, e provarono e vederono le mie opere
10 لذلك مقت ذلك الجيل وقلت انهم دائما يضلون في قلوبهم ولكنهم لم يعرفوا سبلي.10 per quaranta anni: [per la qual cosa] fui [adirato] con questa generazione, e così dissi: questi sempre errano nel cuore, e non conobbero le mie vie.
11 حتى اقسمت في غضبي لن يدخلوا راحتي.11 Alli quali io giurai nella mia ira, ch' egli non entraranno nella requie mia.
12 انظروا ايها الاخوة ان لا يكون في احدكم قلب شرير بعدم ايمان في الارتداد عن الله الحي.12 Adunque, fratelli, guardate perchè per la ventura non sia in alcuno di voi cuore malvagio, con volontà di partirsi dalla fede di Dio vivo.
13 بل عظوا انفسكم كل يوم ما دام الوقت يدعى اليوم لكي لا يقسّى احد منكم بغرور الخطية.13 Ma confortate voi medesimi per ciascuno dì, mentre che si ricorda oggi, e non s' induri alcuno di voi con inganno di peccato.
14 لاننا قد صرنا شركاء المسيح ان تمسكنا ببداءة الثقة ثابتة الى النهاية14 Veramente noi semo fatti partefici di Cristo, sì però che noi riteniamo il cominciamento della sua sostanza insino alla fine,
15 اذ قيل اليوم ان سمعتم صوته فلا تقسّوا قلوبكم كما في الإسخاط.15 mentre che si dice: oggi se voi udirete la sua voce, non indurate li vostri cuori, sì come in quella esacerbazione.
16 فمن هم الذين اذ سمعوا اسخطوا. أليس جميع الذين خرجوا من مصر بواسطة موسى.16 Alquanti udendo sì provocorono Dio ad ira, ma non tutti quelli che uscirono dell' Egitto per Moisè.
17 ومن مقت اربعين سنة. أليس الذين اخطأوا الذين جثثهم سقطت في القفر.17 Dalla quale fu offeso per quaranta anni, anzi a coloro che peccarono nel deserto, le corpora delli quali furono abbattute in terra.
18 ولمن اقسم لن يدخوا راحته الا للذين لم يطيعوا.18 Alli quali giurò, ch' elli non entraranno nella sua requie, se non a quelli che furono duri a credere?
19 فنرى انهم لم يقدروا ان يدخلوا لعدم الايمان19 E vedemo che non poterono entrare (nella sua requie) per la loro incredulità.