1 امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه. | 1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe. |
2 كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت. | 2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte. |
3 الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار. | 3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio. |
4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني. | 4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece. |
5 من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز | 5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha. |
6 بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم. | 6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça. |
7 ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر. | 7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá. |
8 حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع. | 8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína. |
9 من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف. | 9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto. |
10 من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع | 10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz. |
11 فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم. | 11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça. |
12 البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب. | 12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas. |
13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم. | 13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção. |
14 الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب. | 14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora. |
15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم. | 15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína. |
16 عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية. | 16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado. |
17 حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال. | 17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão. |
18 من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل. | 18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias. |
19 كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل. | 19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente. |
20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد. | 20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve. |
21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم. | 21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência. |
22 بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا. | 22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela. |
23 فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم. | 23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio. |
24 خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح. | 24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido. |
25 كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد. | 25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis. |
26 كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه. | 26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam. |
27 مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر. | 27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados. |
28 منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد. | 28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá. |
29 حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم. | 29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal. |
30 الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض. | 30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra. |
31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع. | 31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada. |
32 شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب | 32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal. |