Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 10


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه.1 Proverbios de Salomón.
El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hijo necio entristece a su madre.
2 كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت.2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan,
mas la justicia libra de la muerte.
3 الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار.3 Yahveh no permite que el justo pase hambre,
pero rechaza la codicia de los malos.
4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني.4 Mano indolente empobrece,
la mano de los diligentes enriquece.
5 من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز5 Amontonar en verano es de hombre sensato,
dormirse en la cosecha es de hombre indigno.
6 بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم.6 Bendiciones sobre la cabeza del justo;
pero la boca de los impíos rezuma violencia.
7 ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر.7 El recuerdo del justo sirve de bendición;
el nombre de los malos se pudre.
8 حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع.8 El sensato de corazón acepta los mandatos,
el hombre charlatán corre a su ruina.
9 من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف.9 Quien va a derecho, va seguro,
quien va con rodeos es descubierto.
10 من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع10 El que guiña de ojos, dará disgustos,
quien reprende a la cara, proporciona paz.
11 فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم.11 Manantial de vida la boca del justo;
la boca de los impíos rezuma violencia.
12 البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب.12 El odio provoca discusiones,
el amor cubre todas las faltas.
13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم.13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría,
palo a las espaldas del falto de seso.
14 الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب.14 Los sabios atesoran conocimiento,
la boca del necio es ruina immediata.
15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم.15 La fortuna del rico es su plaza fuerte,
la ruina de los débiles es su pobreza.
16 عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية.16 El salario del justo es para vivir,
la renta del malo es para pecar.
17 حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال.17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones;
quien desatiende la reprensión se extravía.
18 من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل.18 Los labios mentirosos disimulan el odio;
quien profiere una calumnia es un necio.
19 كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل.19 En las muchas palabras no faltará pecado;
quien reprime sus labios es sensato.
20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد.20 Plata elegida es la lengua del justo,
el corazón de los malos vale poco.
21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم.21 Los labios del justo apacientan a muchos,
los insensatos mueren en su falta de seso.
22 بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا.22 La bendición de Yahveh es la que enriquece,
y nada le añade el trabajo a que obliga.
23 فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم.23 Como un juego es para el necio cometer el crimen,
la sabiduría lo es para el hombre inteligente.
24 خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح.24 Lo que teme el malo, eso le sucede,
lo que el justo desea, se le da.
25 كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد.25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo,
mas el justo es construcción eterna.
26 كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه.26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos:
así es el perezoso para quien lo envía.
27 مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر.27 El temor de Yahveh prolonga los días,
los años de los malos son acortados.
28 منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد.28 La espera de los justos es alegría,
la esperanza de los malos fracasará.
29 حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم.29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh;
pero ruina para los malhechores.
30 الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض.30 Jamás el justo será conmovido,
pero los malos no habitarán la tierra.
31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع.31 La boca del justo da frutos de sabiduría,
la lengua perversa será cortada.
32 شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب32 Los labios del justo saben de benevolencia;
la boca de los malos, de perversidad.