Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 44


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 لامام المغنين. لبني قورح. قصيدة‎. ‎اللهم بآذاننا قد سمعنا. آباؤنا اخبرونا بعمل عملته في ايامهم في ايام القدم‎.1 A karvezetőnek. Maszkíl, Kóré fiaitól.
2 ‎انت بيدك استأصلت الامم وغرستهم. حطمت شعوبا ومددتهم‎.2 Isten, tulajdon fülünkkel hallottuk, atyáink beszélték el nekünk, mit műveltél napjaikban, a hajdankor napjaiban.
3 ‎لانه ليس بسيفهم امتلكوا الارض ولا ذراعهم خلصتهم لكن يمينك وذراعك ونور وجهك لانك رضيت عنهم3 Nemzeteket szórt szét kezed, őket pedig elültetted, népeket sanyargattál meg, őket pedig kiterjesztetted.
4 انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب‎.4 Nem kardjukkal szereztek országot, s nem karjuk juttatta diadalra őket, hanem a te jobbod, a te karod, s arcod ragyogása, mert bennük lelted kedvedet.
5 ‎بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا‎.5 Te vagy az én királyom és Istenem, te küldesz segítséget Jákobnak.
6 ‎لاني على قوسي لا اتكل وسيفي لا يخلصني‎.6 Általad ökleljük ellenségeinket, neveddel tiporjuk le támadóinkat.
7 ‎لانك انت خلصتنا من مضايقينا واخزيت مبغضينا‎.7 Mert nem az íjamban bízom, nem a kardom hoz szabadulást nekem.
8 ‎بالله نفتخر اليوم كله واسمك نحمد الى الدهر. سلاه8 Sanyargatóinktól te mentesz meg minket, és te szégyeníted meg gyűlölőinket.
9 لكنك قد رفضتنا واخجلتنا ولا تخرج مع جنودنا‎.9 Mindennap Istenben dicsekszünk, és a te nevedet magasztaljuk mindörökké.
10 ‎ترجعنا الى الوراء عن العدو ومبغضونا نهبوا لانفسهم‎.10 De most elvetettél és szégyenben hagytál minket, nem vonultál ki seregeinkkel, ó Isten.
11 ‎جعلتنا كالضأن اكلا. ذريتنا بين الامم‎.11 Megfutamítottál ellenségeink előtt, és gyűlölőink fosztogatnak minket.
12 ‎بعت شعبك بغير مال وما ربحت بثمنهم‎.12 Vágójuhok gyanánt odaadtál minket, szétszórtál a nemzetek között.
13 ‎تجعلنا عارا عند جيراننا. هزأة وسخرة للذين حولنا‎.13 Népedet ár nélkül eladtad, nem lettél gazdagabb a cserével.
14 ‎تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم‎.14 Kiszolgáltattál szomszédaink gyalázásának, azok nevetésének és gúnyolódásának, akik körülöttünk laknak.
15 ‎اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني15 Példabeszédül vetettél minket a nemzeteknek, fejüket csóválgatják fölöttünk a népek.
16 من صوت المعيّر والشاتم. من وجه عدو ومنتقم16 Egész nap szemem előtt van szégyenem, s arcom gyalázata elborít engem,
17 هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك‎.17 hogy gúnyolódót és szidalmazót kell hallanom, ellenséget és üldözőt kell látnom.
18 ‎لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك18 Mindez ránk szakadt, pedig mi nem feledtünk el téged, nem szegtük meg szövetségedet.
19 حتى سحقتنا في مكان التنانين وغطيتنا بظل الموت‎.19 Szívünk nem fordult el tőled, és nem tértek el ösvényeink a te utaidtól,
20 ‎ان نسينا اسم الهنا او بسطنا ايدينا الى اله غريب20 noha kiűztél minket a sakálok helyére, és beborítottál minket a halál árnyékával.
21 أفلا يفحص الله عن هذا لانه هو يعرف خفيّات القلب‎.21 Ha Istenünk nevét elfeledtük volna, ha más istenek felé tártuk volna kezünket,
22 ‎لاننا من اجلك نمات اليوم كله. قد حسبنا مثل غنم للذبح22 nemde számonkérné azt Isten? Hiszen ő ismeri a szív rejtekeit.
23 استيقظ. لماذا تتغافى يا رب. انتبه. لا ترفض الى الابد‎.23 Ámde minket mindenkor teérted gyilkolnak, és levágásra szánt juhoknak tartanak.
24 ‎لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا‎.24 Ébredj fel, miért alszol, Uram? Ébredj fel, ne taszíts el végleg!
25 ‎لان انفسنا منحنية الى التراب. لصقت في الارض بطوننا‎.25 Miért fordítod el arcodat, s felejted el ínségünket és szorongatásunkat?
26 ‎قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك26 Hisz lelkünk a porba hanyatlott, testünk a földhöz tapadt. Kelj, Uram, segítségünkre, és irgalmadban válts meg minket!