Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 109


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا اله تسبيحي لا تسكت‎.1 Salmo di Davide dato al capo dei Musici. O DIO della mia lode, non tacere;
2 ‎لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.2 Perciocchè la bocca dell’empio e la bocca di frode si sono aperte contro a me; Hanno parlato meco con lingua bugiarda;
3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب‎.3 E mi hanno assediato con parole d’odio; E mi hanno fatta guerra senza cagione.
4 ‎بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة‎.4 In vece dell’amore che ho loro portato, mi sono stati avversari; Ed io ho loro renduta preghiera.
5 ‎وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي5 Essi mi hanno renduto male per bene, E odio per lo mio amore
6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏‎.6 Costituisci il maligno sopra lui; E fa’ che Satana gli stia alla destra.
7 ‎اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية‎.7 Quando sarà giudicato, esca condannato; E la sua preghiera gli torni in peccato.
8 ‎لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر‎.8 Sieno i suoi giorni pochi; Un altro prenda il suo ufficio.
9 ‎ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة‎.9 Sieno i suoi figliuoli orfani, E la sua moglie vedova.
10 ‎ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم‎.10 E vadano i suoi figliuoli del continuo vagando; E mendichino, ed accattino, uscendo fuor de’ lor casolari.
11 ‎ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه‎.11 L’usuraio tenda la rete a tutto ciò ch’egli ha; E rubino gli strani le sue fatiche.
12 ‎لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه‎.12 Non siavi alcuno che stenda la sua benignità inverso lui; E non vi sia chi abbia pietà de’ suoi orfani.
13 ‎لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم‎.13 Sieno distrutti i suoi discendenti; Sia cancellato il lor nome nella seconda generazione.
14 ‎ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه‎.14 Sia ricordata l’iniquità de’ suoi padri appo il Signore; E il peccato di sua madre non sia cancellato.
15 ‎لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم‎.15 Sieno que’ peccati del continuo nel cospetto del Signore; E stermini egli d’in su la terra la memoria di essi.
16 ‎من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا‏ والمنسحق القلب ليميته‎.16 Perciocchè egli non si è ricordato d’usar benignità, Ed ha perseguitato l’uomo povero, ed afflitto, E tribolato di cuore, per ucciderlo.
17 ‎واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه‎.17 Poichè egli ha amata la maledizione, vengagli; E poichè non si è compiaciuto nella benedizione, allontanisi ella da lui.
18 ‎ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه‎.18 E sia vestito di maledizione, come del suo manto; Ed entri quella come acqua nelle sue interiora, E come olio nelle sue ossa.
19 ‎لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما‎.19 Siagli quella a guisa di vestimento, del quale egli sia avvolto; Ed a guisa di cintura, della quale sempre sia cinto.
20 ‎هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي20 Tal sia, da parte del Signore, la ricompensa de’ miei avversari, E di quelli che parlano male contro all’anima mia
21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني‎.21 Ma tu, o Signore Iddio, opera inverso me, per amor del tuo Nome; Liberami, perciocchè la tua benignità è buona.
22 ‎فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي‎.22 Perciocchè io sono afflitto, e povero; E il mio cuore è piagato dentro di me.
23 ‎كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة‎.23 Io me ne vo, come l’ombra quando dichina; Io sono agitato come una locusta.
24 ‎ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن‎.24 Le mie ginocchia vacillano per li miei digiuni; E la mia carne è dimagrata, e non ha più grassezza alcuna.
25 ‎وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم25 Ed anche son loro in vituperio; Quando mi veggono, scuotono la testa.
26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك‎.26 Aiutami, Signore Iddio mio; Salvami secondo la tua benignità.
27 ‎وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا‎.27 E sappiano che questo è la tua mano, E che tu, Signore, hai fatto questo.
28 ‎اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح‎.28 Essi malediranno, e tu benedirai; Si sono innalzati, ma saran confusi, Ed il tuo servitore si rallegrerà.
29 ‎ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء‎.29 Sieno i miei avversari vestiti di vituperio, Ed avvolti della lor vergogna, come di un mantello.
30 ‎احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه‎.30 Io celebrerò altamente il Signore colla mia bocca; E lo loderò in mezzo de’ grandi.
31 ‎لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه31 Perciocchè egli sta alla destra del povero, Per salvarlo da quelli che lo condannano a morte