Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 109


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا اله تسبيحي لا تسكت‎.1 Au maître de chant. De David. Psaume. Ô Dieu que je célèbre, ne garde pas le silence
2 ‎لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.2 face aux attaques d’une bouche méchante: d’une langue qui ment aussitôt qu’elle me parle.
3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب‎.3 Ce sont autour de moi des paroles de haine, c’est une guerre continuelle, sans raison.
4 ‎بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة‎.4 On m’accuse alors que je prie,
5 ‎وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي5 on me rend le mal pour le bien et la haine au lieu de l’amour.
6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏‎.6 Fais-lui rendre compte à un homme méchant, avec un accusateur debout à sa droite.
7 ‎اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية‎.7 Que la sentence le déclare coupable, et qu’en appel de nouveau on le condamne!
8 ‎لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر‎.8 Que sa vie soit écourtée, et que sa charge passe à un autre!
9 ‎ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة‎.9 Que ses enfants restent sans père et sa femme sans mari!
10 ‎ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم‎.10 Que ses fils aillent quêter de place en place, et qu’on les chasse de leur masure!
11 ‎ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه‎.11 Que son créancier enlève tout chez lui, que des étrangers prennent ce qui lui a coûté!
12 ‎لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه‎.12 Que personne ne lui fasse grâce, que nul n’ait pitié de ses orphelins!
13 ‎لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم‎.13 Que ses descendants soient exterminés, qu’en une génération son nom soit effacé!
14 ‎ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه‎.14 Que le Seigneur se rappelle la faute de ses pères, que le péché de sa mère ne puisse s’effacer,
15 ‎لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم‎.15 et reste toujours sous les yeux du Seigneur jusqu’à ce que tous aient disparu de la terre!
16 ‎من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا‏ والمنسحق القلب ليميته‎.16 Car il n’a pas songé à faire grâce, il a poursuivi le pauvre, l’indigent et le désemparé, jusqu’à la mort.
17 ‎واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه‎.17 Il aimait les malédictions: elles seront pour lui. Il n’appelait pas la bénédiction: elle restera loin de lui.
18 ‎ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه‎.18 Il faisait de la malédiction sa chemise, elle entrera en lui comme de l’eau, elle passera, comme l’huile, jusqu’à ses os.
19 ‎لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما‎.19 Elle l’enveloppera comme son vêtement, elle sera la ceinture qui ne le quittera plus.
20 ‎هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي20 Que le Seigneur paie ce salaire à ceux qui m’accusent, à ceux qui me calomnient!
21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني‎.21 Et puis pour moi, Seigneur, fais honneur à ton nom et sauve-moi, car tu es bon,
22 ‎فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي‎.22 car je suis pauvre et malheureux, et j’en porte au-dedans de moi la blessure.
23 ‎كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة‎.23 Je m’en vais comme une ombre qui décline, comme la sauterelle emportée par le vent.
24 ‎ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن‎.24 J’ai tant jeûné que mes genoux chancellent, mon corps amaigri n’a plus un soupçon de graisse.
25 ‎وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم25 Je suis un prétexte pour leurs insultes, et quand ils me voient, ils se font des signes.
26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك‎.26 Viens à mon aide, Seigneur, sauve-moi car tu es bon,
27 ‎وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا‎.27 et qu’ils reconnaissent là ta main, qu’ils voient que c’est ton œuvre.
28 ‎اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح‎.28 Ils ont beau maudire, toi tu béniras: mes adversaires seront confondus, et ton serviteur sera dans la joie.
29 ‎ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء‎.29 Que ceux qui m’accusent soient couverts de mépris, que la honte soit sur eux comme leur manteau!
30 ‎احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه‎.30 Et moi je rendrai grâce au Seigneur plus qu’un peu, je le louerai au milieu de la foule:
31 ‎لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه31 parce qu’il s’est tenu à la droite du pauvre et qu’il l’a sauvé face à ses juges.