Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 109


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا اله تسبيحي لا تسكت‎.1 Del maestro de coro. De David. Salmo.
¡Oh Dios de mi alabanza, no te quedes mudo!
2 ‎لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.2 Boca de impío, boca de engaño,
se abren contra mí.
Me hablan con lengua de mentira,
3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب‎.3 con palabras de odio me envuelven,
me atacan sin razón.
4 ‎بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة‎.4 En pago de mi amor, se me acusa,
y yo soy sólo oración;
5 ‎وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي5 se me devuelve mal por bien
y odio por mi amor:
6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏‎.6 «¡Suscita a un impío contra él,
y que un fiscal esté a su diestra;
7 ‎اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية‎.7 que en el juicio resulte culpable,
y su oración sea tenida por pecado!
8 ‎لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر‎.8 «¡Sean pocos sus días,
que otro ocupe su cargo;
9 ‎ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة‎.9 queden sus hijos huérfanos
y viuda su mujer!
10 ‎ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم‎.10 «¡Anden sus hijos errantes, mendigando,
y sean expulsados de sus ruinas;
11 ‎ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه‎.11 el acreedor le atrape todo lo que tiene,
y saqueen su fruto los extraños!
12 ‎لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه‎.12 «¡Ni uno solo tenga con él amor,
nadie se compadezca de sus huérfanos,
13 ‎لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم‎.13 sea dada al exterminio su posteridad,
en una generación sea borrado su nombre!
14 ‎ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه‎.14 «¡Sea ante Yahveh recordada la culpa de sus padres,
el pecado de su madre no se borre;
15 ‎لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم‎.15 estén ante Yahveh constantemente,
y él cercene de la tierra su memoria!»
16 ‎من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا‏ والمنسحق القلب ليميته‎.16 Porque él no se acordó de actuar con amor:
persiguió al pobre, al desdichado,
y al de abatido corazón para matarle;
17 ‎واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه‎.17 amó la maldición: sobre él recaiga,
no quiso bendición: que de él se aleje.
18 ‎ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه‎.18 Se vistió de maldición como de un manto:
¡que penetre en su seno como agua,
igual que aceite dentro de sus huesos!
19 ‎لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما‎.19 ¡Séale cual vestido que le cubra,
como cinto que la ciña siempre!
20 ‎هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي20 ¡Tal sea de parte de Yahveh la paga de mis acusadores,
de los que dicen mal contra mi alma!
21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني‎.21 ¡Y tú, Señor Yahveh, actúa por mí en gracia de tu nombre,
porque tu amor es bueno, líbrame!,
22 ‎فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي‎.22 Porque soy pobre y desdichado,
y tengo dentro herido el corazón;
23 ‎كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة‎.23 cual sombra que declina me voy yendo,
me han sacudido igual que a la langosta.
24 ‎ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن‎.24 Por tanto ayuno se doblan mis rodillas,
falta de aceite mi carne ha enflaquecido;
25 ‎وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم25 me he hecho el insulto de ellos,
me ven y menean su cabeza.
26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك‎.26 ¡Ayúdame, Yahveh, Dios mío,
sálvame por tu amor!
27 ‎وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا‎.27 ¡Sepan ellos que tu mano es ésta,
que tú, Yahveh, lo has hecho!
28 ‎اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح‎.28 ¡Maldigan ellos, pero tú bendice,
los que me atacan sean confundidos y tu siervo se
alegre!
29 ‎ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء‎.29 ¡Los que me acusan queden vestidos de ignominia,
como en un manto en su vergüenza envueltos!
30 ‎احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه‎.30 ¡Copiosas gracias a Yahveh en mi boca,
entre la multitud le alabaré:
31 ‎لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه31 porque él se pone a la diestra del pobre
para salvar su alma de sus jueces!