Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 103


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 لداود‎. ‎باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس‎.1 Dello stesso Davidde.
Benedici il Signore, o anima mia: Signore Dio mio, tu ti se' glorificato potentemente.
2 ‎باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته‎.2 Ti se' rivestito di gloria, e di splendidezza: cinto di luce come di veste.
3 ‎الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك3 Tu stendi il cielo come un padiglione, e di acque e cuopri la parte sua superiore.
4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة4 Tu, che monti sopra le nuvole, o cammini sull'ali de' venti.
5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك5 Che i tuoi Angeli fai (come) venti, e i tuoi ministri fuoco fiammante.
6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين‎.6 Tu, che la terra fondasti sopra la propria stabilità: ella non varierà di sito giammai.
7 ‎عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله‎.7 L'abisso quasi veste la cinge: si innalzeranno le acque sopra de' monti.
8 ‎الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة‎.8 Alle tue minacce elleno fuggiranno: si atterriranno al tuono della tua voce.
9 ‎لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر‏‎.9 Si alzano i monti, e si appianan le valli ne' luoghi, che tu loro assegnasti.
10 ‎لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا‎.10 Fissasti un termine alle acque, cui elle non trapasseranno: e non torneranno a coprire la terra.
11 ‎لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه‎.11 Tu nelle valli fai scaturir le fontane, filtrando le acque pel seno de' monti.
12 ‎كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا12 Con esse saranno abbeverate tutte mie bestie de' campi: queste sospirano gli asini salvatici quando sono assetati.
13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه‎.13 Presso di esse abitano gli uccelli dell'aria: di mezzo ai sassi fanno udire le loro voci.
14 ‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎.14 Tu da' superiori luoghi innaffi i monti: de' frutti, che son tuo lavoro, sarà saziata la terra.
15 ‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎.15 Tu produci il fieno per le bestie, e gli erbaggi in servigio degli uomini.
16 ‎لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد‎.16 Per trarre dalla terra il pane, e il vino letificante il cuor dell'uomo. E perch'ei possa esilarar sua faccia coll'olio, e col pane le sue forze corrobori.
17 ‎اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين17 Avranno a sazietà nudrimento gli alberi della campagna, e i cedri del Libano, i quali egli piantò: ivi faranno a loro nidi gli angelli.
18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها18 La casa della cicogna sovrasta ad essi: gli alti monti servon di asilo ai cervi, i massi agli spinosi.
19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود‎.19 Egli fece la luna per la distinzione de' tempi: il sole sa dove abbia da tramontare.
20 ‎باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه‎.20 Tu ordinasti le tenebre, e si fè notte: nel tempo di essa vanno attorno le bestie selvagge.
21 ‎باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته‎.21 I leoncini ruggiscono bramosi di preda, e da Dio chieggono il loro nudrimento.
22 ‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب22 Ma spunta il sole, ed ei si ritirano in truppa, e nelle tane loro si sdraiano.
23 Se ne va l'uomo alle sue faccende, e a' suoi lavori infino alla sera.
24 Quanto grandiose son le opere sue, o Signore! ogni cosa hai tu fatto con sapienza: la terra è piena di tue ricchezze.
25 Questo gran mare, e spazioso nelle sue braccia: in esso animali che non han numero.
26 Animali piccoli, e grandi: ivi cammineranno le navi.
27 Ivi quel dragone, cui tu formasti perché vi scherzi: tutte le cose aspettan da te, che tu dia loro sostentamento nel tempo opportuno.
28 Tu lo dai, ed elleno lo raccolgono: quando tu allarghi la mano tutte le cose son ricolme di bene.
29 Ma quando tu rivolgi altrove la faccia, tutte le cose sono in turbamento: tu le privi di spirito, e vengon meno, e ritornano nella lor polvere.
30 Manderai lo spirito tuo, e saranno create, e l'innovellerai la faccia della terra.
31 Sia celebrata pe' secoli la gloria del Signore: si allegrerà il Signore nelle opere sue:
32 Ei, che mira la terra, e la fa tremare: tocca i monti, e gettan fumo.
33 Io canterò il Signore finché viverò: a lui darò laude fino che io sarò.
34 Siano accette a lui le mie parole: quanto a me il mio diletto sarà nel Signore.
35 Spariscano dalla terra i peccatori, gli iniqui talmente che più non siano: benedici, anima mia, il Signore.