Salmi (مزامير) 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 لداود. باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس. | 1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name. |
2 باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته. | 2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee. |
3 الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك | 3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases. |
4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة | 4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion. |
5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك | 5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's. |
6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين. | 6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong. |
7 عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله. | 7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel. |
8 الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة. | 8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy. |
9 لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر. | 9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever. |
10 لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا. | 10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities. |
11 لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه. | 11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him. |
12 كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا | 12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us. |
13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه. | 13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him: |
14 لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن. | 14 for he knoweth our frame. He remembereth that we are dust: |
15 الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر. | 15 man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish. |
16 لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد. | 16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more. |
17 اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين | 17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children, |
18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها | 18 to such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them. |
19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود. | 19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all. |
20 باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه. | 20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders. |
21 باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته. | 21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will. |
22 باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب | 22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord. |