Salmi (مزامير) 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DIODATI |
---|---|
1 لداود. باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس. | 1 Salmo di Davide. BENEDICI, anima mia, il Signore; E tutte le mie interiora benedite il Nome suo santo. |
2 باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته. | 2 Benedici, anima mia, il Signore, E non dimenticare alcuno dei suoi beneficii. |
3 الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك | 3 Egli è quel che ti perdona tutte le tue iniquità; Che sana tutte le tue infermità; |
4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة | 4 Che riscuote dalla fossa la tua vita; Che ti corona di benignità e di compassioni; |
5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك | 5 Che sazia di beni la tua bocca; Che ti fa ringiovanire come l’aquila |
6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين. | 6 Il Signore fa giustizia E ragione a tutti quelli che sono oppressati. |
7 عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله. | 7 Egli ha fatte assapere a Mosè le sue vie, Ed a’ figliuoli d’Israele le sue opere. |
8 الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة. | 8 Il Signore è pietoso e clemente; Lento all’ira, e di gran benignità. |
9 لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر. | 9 Egli non contende in eterno; E non serba l’ira in perpetuo. |
10 لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا. | 10 Egli non ci ha fatto secondo i nostri peccati; E non ci ha reso la retribuzione secondo le nostre iniquità. |
11 لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه. | 11 Perciocchè, quanto sono alti i cieli sopra la terra, Tanto è grande la sua benignità inverso quelli che lo temono. |
12 كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا | 12 Quant’è lontano il Levante dal Ponente, Tanto ha egli allontanati da noi i nostri misfatti. |
13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه. | 13 Come un padre è pietoso inverso i figliuoli, Così è il Signore pietoso inverso quelli che lo temono. |
14 لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن. | 14 Perciocchè egli conosce la nostra natura; Egli si ricorda che noi siamo polvere. |
15 الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر. | 15 I giorni dell’uomo son come l’erba; Egli fiorisce come il fiore del campo. |
16 لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد. | 16 Il quale, se un vento gli passa sopra, non è più; E il suo luogo non lo riconosce più. |
17 اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين | 17 Ma la benignità del Signore è di secolo in secolo Sopra quelli che lo temono; E la sua giustizia sopra i figliuoli de’ figliuoli, |
18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها | 18 Di quelli che osservano il suo patto, E che si ricordano de’ suoi comandamenti, per metterli in opera |
19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود. | 19 Il Signore ha stabilito il suo trono ne’ cieli; E il suo regno signoreggia per tutto. |
20 باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه. | 20 Benedite il Signore, voi suoi Angeli, Possenti di forza, che fate ciò ch’egli dice, Ubbidendo alla voce della sua parola. |
21 باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته. | 21 Benedite il Signore, voi tutti gli eserciti suoi; Voi suoi ministri, che fate ciò che gli piace. |
22 باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب | 22 Benedite il Signore, voi tutte l’opere sue, In tutti i luoghi della sua signoria. Anima mia, benedici il Signore |