1 وجمع موسى كل جماعة بني اسرائيل وقال لهم هذه الكلمات التي امر الرب ان تصنع. | 1 Aztán egybegyűjtötte Izrael fiainak egész közösségét, és azt mondta nekik: »Ez az, amit az Úr parancsolt, hogy meg kell tennetek. |
2 ستة ايام يعمل عمل. واما اليوم السابع ففيه يكون لكم سبت عطلة مقدّس للرب. كل من يعمل فيه عملا يقتل. | 2 Hat napon át végezzétek munkátokat, a hetedik nap szent legyen nektek, szombat és nyugalom az Úr tiszteletére. Aki azon munkát végez, ölessék meg! |
3 لا تشعلوا نارا في جميع مساكنكم يوم السبت | 3 Tüzet se gyújtsatok szombat napján egyetlen lakóhelyeteken sem!« |
4 وكلم موسى كل جماعة بني اسرائيل قائلا هذا هو الشيء الذي امر به الرب قائلا. | 4 Azt mondta továbbá Mózes Izrael fiai egész közösségének: »Ezt parancsolta az Úr: |
5 خذوا من عندكم تقدمة للرب. كل من قلبه سموح فليات بتقدمة الرب ذهبا وفضة ونحاس | 5 Különítsetek el magatok közt adományokat az Úr számára! Önként, jószántából hozza azokat mindenki az Úrnak: aranyat, ezüstöt, rezet, |
6 واسمانجونيّا وارجوانا وقرمزا وبوصا وشعر معزى | 6 kék, bíbor, kétszer festett karmazsin színű fonalat, ezenkívül lent, kecskeszőrt, |
7 وجلود كباش محمرّة وجلود تخس وخشب سنط | 7 vörösre festett kosbőrt, halbőrt, akácfát, |
8 وزيتا للضوء واطيابا لدهن المسحة وللبخور العطر | 8 olajat a mécsesek feltöltésére és a kenet elkészítéséhez, kellemes illatú füstölőszert, |
9 وحجارة جزع وحجارة ترصيع للرداء والصّدرة. | 9 ónixköveket és drágaköveket a vállravaló és a tudakoló díszítésére. |
10 وكل حكيم القلب بينكم فليات ويصنع كل ما امر به الرب. | 10 Aki bölcs köztetek, jöjjön és készítse el, amit az Úr parancsolt: |
11 المسكن وخيمته وغطاءه واشظته والواحه وعوارضه واعمدته وقواعده | 11 a hajlékot, annak fedelét és sátorlapját, a karikákat, a deszkázatot, a reteszrudakat, a cövekeket és a talpakat, |
12 والتابوت وعصويه والغطاء وحجاب السجف | 12 a ládát és rúdjait, a kegyelem táblát és az előtte lévő függönyt, |
13 والمائدة وعصويها وكل آنيتها وخبز الوجوه | 13 az asztalt, annak rúdjait és eszközeit, a kitett kenyereket, |
14 ومنارة الضوء وآنيتها وسرجها وزيت الضوء | 14 a mécstartót a mécsesek számára, annak tartozékait és mécseseit, az olajat a mécsesek táplálására, |
15 ومذبح البخور وعصويه ودهن المسحة والبخور العطر وسجف الباب لمدخل المسكن | 15 az illatáldozat oltárt és rúdjait, a kenet olaját, a fűszerekből készült illatáldozatot, a hajlék ajtajára való leplet, |
16 ومذبح المحرقة وشبّاكة النحاس التي له وعصويه وكل آنيته والمرحضة وقاعدتها | 16 az égőáldozati oltárt, annak rézből való rostélyát, rúdjait és tartozékait; a mosdómedencét és talapzatát, |
17 واستار الدار واعمدتها وقواعدها وسجف باب الدار | 17 az udvar kárpitjait, oszlopait és talpazatát, az udvar ajtajára való függönyt, |
18 واوتاد المسكن واوتاد الدار واطنابها | 18 a hajlék és az udvar cövekeit, a hozzájuk tartozó köteleket, |
19 والثياب المنسوجة للخدمة في المقدس والثياب المقدسة لهرون الكاهن وثياب بنيه للكهانة | 19 a ruhákat, amelyeket a szentély szolgálatában használnak, végül pedig Áronnak, a főpapnak és fiainak ruháit, hogy nekem papokként szolgáljanak.« |
20 فخرج كل جماعة بني اسرائيل من قدام موسى. | 20 Elment erre Izrael fiainak egész közössége Mózes színe elől, aztán |
21 ثم جاء كل من انهضه قلبه وكل من سمّحته روحه. جاءوا بتقدمة الرب لعمل خيمة الاجتماع وكل خدمتها وللثياب المقدسة. | 21 készséges és ájtatos szívvel adományokat hoztak az Úrnak a bizonyság sátrának elkészítéséhez, és mindahhoz, ami a szolgálathoz és a szent ruhákhoz kellett. |
22 وجاء الرجال مع النساء. كل سموح القلب جاء بخزائم واقراط وخواتم وقلائد كل متاع من الذهب. وكل من قدم تقدمة ذهب للرب. | 22 A férfiak és az asszonyok átadták a karpereceket, fülbevalókat, gyűrűket, karkötőket: mindenféle aranytárgy került az Úr ajándékai közé. |
23 وكل من وجد عنده اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى وجلود كباش محمّرة وجلود تخس جاء بها. | 23 Akinek volt kék, bíbor, kétszer festett karmazsin anyaga, lenvászna, kecskeszőre, vörösre festett kosbőre, halbőre, |
24 كل من قدم تقدمة فضة ونحاس جاء بتقدمة الرب. وكل من وجد عنده خشب سنط لصنعة ما من العمل جاء به. | 24 ezüstje, reze vagy akácfája a különféle célokra, elhozta az Úrnak. |
25 وكل النساء الحكيمات القلب غزلن باياديهنّ وجئن من الغزل بالاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص. | 25 A hozzáértő asszonyok beszolgáltatták azt, amit megfontak: a kék, bíbor, karmazsin színű, len |
26 وكل النساء اللواتي انهضتهنّ قلوبهنّ بالحكمة غزلن شعر المعزى. | 26 és kecskeszőrfonalat, jószántukból adva mindent. |
27 والرؤساء جاءوا بحجارة الجزع وحجارة الترصيع للرداء والصدرة | 27 A fejedelmek átadták az ónixköveket és a drágaköveket a vállravalóhoz és a tudakolóhoz, |
28 وبالطيب والزيت للضوء ولدهن المسحة وللبخور العطر. | 28 valamint a fűszereket és az olajat a mécsesek feltöltéséhez, a kenet elkészítéséhez és a kellemes illatú füstölőszer elkészítéséhez. |
29 بنو اسرائيل جميع الرجال والنساء الذين سمّحتهم قلوبهم ان ياتوا بشيء لكل العمل الذي امر الرب ان يصنع على يد موسى جاءوا به تبرّعا الى الرب | 29 Minden férfi és asszony buzgó szívvel hozott ajándékot, hogy elkészüljön a munka, amelyet az Úr Mózes által parancsolt: Izrael fiai mindnyájan jószántukból ajándékoztak az Úrnak. |
30 وقال موسى لبني اسرائيل انظروا. قد دعا الرب بصلئيل بن أوري بن حور من سبط يهوذا باسمه. | 30 Azt mondta erre Mózes Izrael fiainak: »Íme, az Úr név szerint meghívta Bezeleélt, Úrinak, a Júda törzséből való Húr fiának fiát. |
31 وملأه من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة | 31 Eltöltötte őt Isten lelkével, bölcsességgel, értelemmel, tudással és minden ismerettel |
32 ولاختراع مخترعات. ليعمل في الذهب والفضة والنحاس | 32 az aranyból, ezüstből és rézből való munkák kigondolására és elkészítésére, |
33 ونقش حجارة للترصيع ونجارة الخشب. ليعمل في كل صنعة من المخترعات. | 33 kövek metszésére, fa faragására. Mindazt, amit mesterséggel el lehet készíteni, |
34 وجعل في قلبه ان يعلم هو وأهوليآب بن أخيساماك من سبط دان. | 34 a szívébe adta. Ugyanígy Oliábnak, a Dán törzséből való Ahiszámek fiának is. |
35 قد ملأهما حكمة قلب ليصنعا كل عمل النقّاش والحائك الحاذق والطرّاز في الاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص وكل عمل النسّاج. صانعي كل صنعة ومخترعي المخترعات. | 35 Betöltötte mindkettőjüket bölcsességgel, hogy tudjanak faragott, műszövő és hímzett munkákat készíteni kék, bíbor, kétszer festett karmazsin színű fonalból és lenből, tudjanak mindenfélét szőni és mindenféle új dolgokat kigondolni.« |