Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 3


font
SMITH VAN DYKEVULGATA
1 وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية1 David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron : primogenitum Amnon ex Achinoam Jezrahelitide, secundum Daniel de Abigail Carmelitide,
2 الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث2 tertium Absalom filium Maacha filiæ Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith,
3 الخامس شفطيا من ابيطال. السادس يثرعام من عجلة امرأته.3 quintum Saphathiam ex Abital, sextum Jethraham de Egla uxore sua.
4 ولد له ستة في حبرون وملك هناك سبع سنين وستة اشهر ثم ملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم.4 Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Jerusalem.
5 وهؤلاء ولدوا له في اورشليم. شمعى وشوباب وناثان وسليمان. اربعة من بثشوع بنت عمّيئيل.5 Porro in Jerusalem nati sunt ei filii, Simmaa, et Sobab, et Nathan, et Salomon, quatuor de Bethsabee filia Ammiel :
6 ويبحار واليشامع واليفالط6 Jebaar quoque et Elisama,
7 ونوجه ونافج ويافيع7 et Eliphaleth, et Noge, et Nepheg, et Japhia,
8 واليشمع والياداع واليفلط. تسعة.8 necnon Elisama, et Eliada, et Elipheleth, novem :
9 الكل بنو داود ما عدا بني السراري. وثامار هي اختهم9 omnes hi, filii David absque filiis concubinarum : habueruntque sororem Thamar.
10 وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط10 Filius autem Salomonis, Roboam : cujus Abia filius genuit Asa. De hoc quoque natus est Josaphat,
11 وابنه يورام وابنه اخزيا وابنه يوآش11 pater Joram : qui Joram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Joas :
12 وابنه امصيا وابنه عزريا وابنه يوثام12 et hujus Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariæ filius Joatham
13 وابنه آحاز وابنه حزقيا وابنه منسّى13 procreavit Achaz patrem Ezechiæ, de quo natus est Manasses.
14 وابنه آمون وابنه يوشيا.14 Sed et Manasses genuit Amon patrem Josiæ.
15 وبنو يوشيا البكر يوحانان الثاني يهوياقيم الثالث صدقيا الرابع شلّوم.15 Filii autem Josiæ fuerunt : primogenitus Johanan, secundus Joakim, tertius Sedecias, quartus Sellum.
16 وابنا يهوياقيم يكنيا ابنه وصدقيا ابنه.16 De Joakim natus est Jechonias, et Sedecias.
17 وابنا يكنيا اسّير وشألتيئيل ابنه17 Filii Jechoniæ fuerunt : Asir, Salathiel,
18 وملكيرام وفدايا وشنأصّر ويقميا وهوشاماع وندبيا.18 Melchiram, Phadaia, Senneser, et Jecemia, Sama, et Nadabia.
19 وابنا فدايا زربابل وشمعي وبنو زربابل مشلام وحننيا وشلومية اختهم19 De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam, et Salomith sororem eorum :
20 وحشوبة واوهل وبرخيا وحسديا ويوشب حسد. خمسة.20 Hasaban quoque, et Ohol, et Barachian, et Hasadian, Josabhesed, quinque.
21 وبنو حننيا فلطيا ويشعيا وبنو رفايا وبنو ارنان وبنو عوبديا وبنو شكنيا21 Filius autem Hananiæ, Phaltias pater Jeseiæ, cujus filius Raphaia : hujus quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cujus filius fuit Sechenias.
22 وبنو شكنيا شمعيا وبنو شمعيا حطّوش ويجآل وباريح ونعريا وشافاط. ستة.22 Filius Secheniæ, Semeia : cujus filii Hattus, et Jegaal, et Baria, et Naaria, et Saphat, sex numero.
23 وبنو نعريا إليوعيني وحزقيا وعزريقام. ثلاثة.23 Filius Naariæ, Elioënai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
24 وبنو اليوعيني هوداياهو والياشيب وفلايا وعقّوب ويوحانان ودلايا وعناني. سبعة24 Filii Elioënai, Oduia, et Eliasub, et Pheleia, et Accub, et Johanan, et Dalaia, et Anani, septem.