Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 3


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية1 Ezek voltak Dávidnak azok a fiai, akik Hebronban születtek: elsőszülöttje a jezreeli Ahinoámtól Ámnon; a második a kármeli Abigailtól Dániel,
2 الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث2 a harmadik Absalom, Maákának, Tolmáj gessúri király leányának fia; a negyedik Adoniás, Ággit fia,
3 الخامس شفطيا من ابيطال. السادس يثرعام من عجلة امرأته.3 az ötödik Abitáltól Safátja, a hatodik Eglától, a feleségétől Jetrahám.
4 ولد له ستة في حبرون وملك هناك سبع سنين وستة اشهر ثم ملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم.4 Hat született tehát neki Hebronban, ahol hét esztendeig és hat hónapig uralkodott. Harminchárom esztendeig aztán Jeruzsálemben uralkodott.
5 وهؤلاء ولدوا له في اورشليم. شمعى وشوباب وناثان وسليمان. اربعة من بثشوع بنت عمّيئيل.5 Jeruzsálemben a következő fiai születtek: Sima, Sobáb, Nátán és Salamon – négy, Batsebától, Ammiel leányától –,
6 ويبحار واليشامع واليفالط6 továbbá Jibhár, Elisáma,
7 ونوجه ونافج ويافيع7 Elifálet, Nóge, Nefeg, Jáfia,
8 واليشمع والياداع واليفلط. تسعة.8 valamint Elisáma, Eljáda és Elifelet: kilenc;
9 الكل بنو داود ما عدا بني السراري. وثامار هي اختهم9 ez volt Dávid összes fia, a mellékfeleségek fiain kívül. Nővérük Támár volt.
10 وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط10 Salamon fia Roboám volt, akinek fia, Ábia, Ászát nemzette, tőle született Jozafát,
11 وابنه يورام وابنه اخزيا وابنه يوآش11 Jórám atyja, Jórám Ohozját nemzette, tőle Joás származott,
12 وابنه امصيا وابنه عزريا وابنه يوثام12 akinek fia, Amaszja, Azarját nemzette, Azarja fia, Jótám,
13 وابنه آحاز وابنه حزقيا وابنه منسّى13 Ácházt, Hiszkija atyját nemzette, Hiszkijától Manassze született,
14 وابنه آمون وابنه يوشيا.14 Manassze Ámont, Jozija atyját nemzette.
15 وبنو يوشيا البكر يوحانان الثاني يهوياقيم الثالث صدقيا الرابع شلّوم.15 Jozija fiai voltak: az elsőszülött, Johanán, a második: Joakim, a harmadik: Cidkija, a negyedik: Sallum.
16 وابنا يهوياقيم يكنيا ابنه وصدقيا ابنه.16 Joakimtól Joachin és Cidkija született.
17 وابنا يكنيا اسّير وشألتيئيل ابنه17 A fogoly Joachin fiai ezek voltak: Salátiel,
18 وملكيرام وفدايا وشنأصّر ويقميا وهوشاماع وندبيا.18 Melkirám, Fadája, Senneszer, Jekemia, Sáma, Nadábia.
19 وابنا فدايا زربابل وشمعي وبنو زربابل مشلام وحننيا وشلومية اختهم19 Fadájától Zerubbábel és Szemei származott. Zerubbábel Mesullámot, Hananját s nővérüket, Selomitot nemzette,
20 وحشوبة واوهل وبرخيا وحسديا ويوشب حسد. خمسة.20 továbbá Hásabást, Oholt, Berekját, Haszádját és Josábheszedet: ötöt.
21 وبنو حننيا فلطيا ويشعيا وبنو رفايا وبنو ارنان وبنو عوبديا وبنو شكنيا21 Hananja fia, Faltja, Jesaja atyja volt, Jesaja fia Rafája volt, akinek fia Arnán volt, tőle Obadja született, akinek a fia Sekenja volt,
22 وبنو شكنيا شمعيا وبنو شمعيا حطّوش ويجآل وباريح ونعريا وشافاط. ستة.22 Sekenja fia Semeja volt. Neki összesen hat fia volt: Háttus, Jegaál, Bária, Naária és Safát.
23 وبنو نعريا إليوعيني وحزقيا وعزريقام. ثلاثة.23 Naáriának három fia volt: Elioenáj, Hiszkija és Ezrikám.
24 وبنو اليوعيني هوداياهو والياشيب وفلايا وعقّوب ويوحانان ودلايا وعناني. سبعة24 Elioenájnak hét fia volt: Óduja, Eljasúb, Pelaja, Akkub, Johanán, Dalája és Anáni.