Livro dos Salmos 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis. | 1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. |
2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos. | 2 O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath. |
3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?... | 3 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled. |
4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade. | 4 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long? |
5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos? | 5 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake. |
6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito. | 6 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? |
7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem. | 7 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears. |
8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas. | 8 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies. |
9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica. | 9 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping. |
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão! | 10 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer. |
11 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily. |