Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livro de Jó 18


font
SAGRADA BIBLIAGREEK BIBLE
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:1 Και απεκριθη Βιλδαδ ο Σαυχιτης και ειπεν?
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?2 Εως ποτε δεν θελετε τελειωσει τους λογους; προσεξατε, και επειτα θελομεν λαλησει.
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?3 Δια τι λογιζομεθα ως τετραποδα, και εξαχρειουμεθα εμπροσθεν σας;
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?4 Ω διασπαραττων την ψυχην σου εν τω θυμω σου, δια σε η γη θελει εγκαταλειφθη; και ο βραχος θελει μετακινηθη απο του τοπου αυτου;
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.5 Βεβαιως το φως των ασεβων θελει σβεσθη, και ο σπινθηρ του πυρος αυτων δεν θελει αναλαμψει?
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;6 το φως θελει εισθαι σκοτος εν τη σκηνη αυτου, και ο λυχνος αυτου ανωθεν αυτου θελει σβεσθη?
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.7 τα βηματα της δυναμεως αυτου θελουσι συσταλθη, και η βουλη αυτου θελει κατακρημνισει αυτον.
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.8 Διοτι με τους εαυτου ποδας ερριφθη εις δικτυον, και περιπατει επι βροχων.
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.9 Παγις θελει συλλαβει αυτον απο της πτερνας? ο κλεπτης θελει υπερισχυσει κατ' αυτου.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.10 Η παγις αυτου ειναι κεκρυμμενη εν τη γη, και η ενεδρα αυτου επι της οδου.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.11 Τρομοι θελουσι φοβιζει αυτον κυκλοθεν, και θελουσι καταδιωκει αυτον κατα ποδας.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.12 Η δυναμις αυτου θελει λιμοκτονησει, και ολεθρος θελει εισθαι ετοιμος εις την πλευραν αυτου.
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;13 Πρωτοτοκος θανατος θελει καταφαγει το καλλος του δερματος αυτου? το καλλος αυτου θελει καταφαγει.
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.14 Το θαρρος αυτου θελει εκριζωθη απο της σκηνης αυτου, και αυτος θελει συρθη προς τον βασιλεα των τρομων.
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.15 Ουτοι θελουσι κατοικησει εν τη σκηνη αυτου, ητις δεν ειναι πλεον αυτου? θειον θελει διασπαρη επι την κατοικιαν αυτου.
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.16 Υποκατωθεν αι ριζαι αυτου θελουσι ξηρανθη, και επανωθεν θελει κοπη ο κλαδος αυτου.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.17 Το μνημοσυνον αυτου θελει εξαλειφθη απο της γης, και δεν θελει υπαρχει πλεον το ονομα αυτου εν ταις πλατειαις.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.18 Θελει εξωσθη απο του φωτος εις το σκοτος, και θελει εκβληθη απο του κοσμου.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.19 Δεν θελει εχει ουτε υιον ουτε εγγονον μεταξυ του λαου αυτου, ουδε υπολοιπον εν ταις κατοικιαις αυτου.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.20 Οι μεταγενεστεροι θελουσιν εκπλαγη δια την ημεραν αυτου, καθως οι προγενεστεροι ελαβον φρικην.
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.21 Βεβαιως τοιαυται ειναι αι κατοικιαι του ασεβους, και ουτος ο τοπος του μη γνωριζοντος τον Θεον.