Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 26


font
LA SACRA BIBBIANEW JERUSALEM
1 Felice chi è marito di una moglie buona, sarà doppio il numero dei suoi giorni.1 How blessed is the husband of a really good wife; the number of his days will be doubled.
2 Una donna virile è la gioia del marito, riempie i suoi anni di pace.2 A perfect wife is the joy of her husband, he wil live out the years of his life in peace.
3 Una buona moglie è una vera fortuna che tocca a chi teme il Signore;3 A good wife is the best of portions, reserved for those who fear the Lord;
4 egli, ricco o povero che sia, sarà felice, avrà sempre la faccia contenta.4 rich or poor, their hearts wil be glad, their faces cheerful, whatever the season.
5 Di tre cose ha paura il mio cuore e nella quarta temo d'imbattermi: calunnia nella città, raduno di folla, accusa falsa, cose più dure della morte;5 There are three things that I dread, and a fourth which terrifies me: slander by a whole town, thegathering of a mob, and a false accusation -- these are al worse than death;
6 ma è dolore di lutto la donna gelosa d'una donna; la sferza della sua lingua colpisce tutti.6 but a woman jealous of a woman means heartbreak and sorrow, and al this is the scourge of thetongue.
7 La moglie cattiva è un giogo che sfrega il collo, chi la possiede è come chi afferra uno scorpione.7 A bad wife is a badly fitting ox-yoke, trying to master her is like grasping a scorpion.
8 La donna ubriaca provoca sdegno, non può celare la sua degradazione.8 A drunken wife wil goad anyone to fury, she cannot conceal her own degradation.
9 La donna sensuale ha gli occhi sfacciati, la si riconosce dalle palpebre.9 A woman's wantonness shows in her wide-eyed look, her eyelashes leave no doubt.
10 Vigila severo sulla figlia testarda, se trova debolezza ne approfitta.10 Keep a headstrong daughter under firm control, or, feeling free, she wil take advantage of it.
11 Bada alla donna dall'occhio impudente, nessuna meraviglia se sbaglia con te.11 Keep a strict watch on her shameless eye, do not be surprised if she disgraces you.
12 Come viandante assetato essa apre la bocca per bere ad ogni fonte che si trova vicino, si siede davanti ad ogni palo, ed apre la faretra davanti alla freccia.12 Like a thirsty travel er she wil open her mouth and drink any water she comes across; she wil sitdown in front of every tent-peg and open her quiver to any arrow.
13 La grazia della donna rallegra il marito, il suo senno gli rimpolpa le ossa.13 The grace of a wife wil charm her husband, her understanding will make him the stronger.
14 E' dono del Signore la donna silenziosa, non c'è prezzo per un carattere disciplinato.14 A silent wife is a gift from the Lord, no price can be put on a well-trained character.
15 La donna pudica ha bellezza su bellezza, non c'è peso per la donna continente.15 A modest wife is a boon twice over, a chaste character cannot be over-valued.
16 Come sole che sorge nel cielo del Signore la bellezza di una buona moglie adorna la casa.16 Like the sun rising over the mountains of the Lord, such is the beauty of a good wife in a wel -runhouse.
17 Lucerna che brilla sul sacro candelabro è un bel volto su solido corpo.17 Like a lamp shining on the sacred lamp-stand, such is a beautiful face on a wel -proportioned body.
18 Colonne d'oro su base d'argento son le belle gambe sui talloni armoniosi.18 Like golden pil ars on a silver base, such are shapely legs on firm-set heels.
19 Per due cose il mio cuore si rattrista, per una terza mi viene l'ira: un soldato che langue in miseria, uomini saggi che sono disprezzati, chi dalla giustizia passa al peccato: il Signore lo prepara per la spada.19
20 E' difficile che il mercante sia esente da colpa, il bottegaio non sarà indenne dal peccato.20
21
22
23
24
25
26
27
28 There are two things which grieve my heart and a third arouses my anger: a warrior wasting awaythrough poverty, the intel igent treated with contempt, someone turning back from virtue to sin -- the Lord marksout such a person for a violent death.
29 It is difficult for a merchant to avoid doing wrong and for a trader not to incur sin.