Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
LA SACRA BIBBIALXX
1 Segue il suo piacere colui che si separa; dell'altrui parere egli si beffa.1 προφασεις ζητει ανηρ βουλομενος χωριζεσθαι απο φιλων εν παντι δε καιρω επονειδιστος εσται
2 Lo stolto non ama aver la scienza, ma far mostra di avere intelligenza.2 ου χρειαν εχει σοφιας ενδεης φρενων μαλλον γαρ αγεται αφροσυνη
3 Quando viene l'empietà viene anche il disprezzo e con la turpitudine l'obbrobrio.3 οταν ελθη ασεβης εις βαθος κακων καταφρονει επερχεται δε αυτω ατιμια και ονειδος
4 Acque profonde son le parole che pronuncia l'uomo, torrente straripante è la fonte di saggezza.4 υδωρ βαθυ λογος εν καρδια ανδρος ποταμος δε αναπηδυει και πηγη ζωης
5 Favorire l'empio non è bene, per ostacolare il giusto nel giudizio.5 θαυμασαι προσωπον ασεβους ου καλον ουδε οσιον εκκλινειν το δικαιον εν κρισει
6 Le labbra dello stolto portano alla lite e la sua bocca gli procura i colpi.6 χειλη αφρονος αγουσιν αυτον εις κακα το δε στομα αυτου το θρασυ θανατον επικαλειται
7 La bocca dello stolto è la sua rovina, le sue labbra sono un laccio alla sua vita.7 στομα αφρονος συντριβη αυτω τα δε χειλη αυτου παγις τη ψυχη αυτου
8 Le parole del denigratore sono come bocconi deliziosi, che scendono fino al fondo delle viscere.8 οκνηρους καταβαλλει φοβος ψυχαι δε ανδρογυνων πεινασουσιν
9 Chi si mostra negligente nel lavoro, costui è fratello di chi lo vuol distruggere.9 ο μη ιωμενος εαυτον εν τοις εργοις αυτου αδελφος εστιν του λυμαινομενου εαυτον
10 Una fortezza è il nome del Signore; a lui ricorre il giusto ed è al sicuro.10 εκ μεγαλωσυνης ισχυος ονομα κυριου αυτω δε προσδραμοντες δικαιοι υψουνται
11 La fortuna del ricco è la sua fortezza; un alto muro nella sua opinione.11 υπαρξις πλουσιου ανδρος πολις οχυρα η δε δοξα αυτης μεγα επισκιαζει
12 Prima della sua rovina s'innalza il cuor dell'uomo, prima della gloria c'è l'umiliazione.12 προ συντριβης υψουται καρδια ανδρος και προ δοξης ταπεινουται
13 Chi risponde prima di ascoltare è stoltezza per lui e confusione.13 ος αποκρινεται λογον πριν ακουσαι αφροσυνη αυτω εστιν και ονειδος
14 Lo spirito dell'uomo sostiene la sua fragilità; lo spirito abbattuto chi lo rialzerà?14 θυμον ανδρος πραυνει θεραπων φρονιμος ολιγοψυχον δε ανδρα τις υποισει
15 Un cuore intelligente acquista conoscenza e l'orecchio dei saggi cerca la scienza.15 καρδια φρονιμου κταται αισθησιν ωτα δε σοφων ζητει εννοιαν
16 Il dono dell'uomo tutto gli spalanca e alla presenza dei grandi lo conduce.16 δομα ανθρωπου εμπλατυνει αυτον και παρα δυνασταις καθιζανει αυτον
17 Si dà ragione al primo in una lite, ma viene il suo avversario e lo contesta.17 δικαιος εαυτου κατηγορος εν πρωτολογια ως δ' αν επιβαλη ο αντιδικος ελεγχεται
18 La sorte mette fine alle contese e tra i potenti dà una decisione.18 αντιλογιας παυει κληρος εν δε δυνασταις οριζει
19 Un fratello aiutato da un fratello è come una fortezza; gli amici come il catenaccio di un castello.19 αδελφος υπο αδελφου βοηθουμενος ως πολις οχυρα και υψηλη ισχυει δε ωσπερ τεθεμελιωμενον βασιλειον
20 Col lavoro della bocca si sazia lo stomaco dell'uomo; col frutto delle sue labbra si soddisfa.20 απο καρπων στοματος ανηρ πιμπλησιν κοιλιαν αυτου απο δε καρπων χειλεων αυτου εμπλησθησεται
21 Morte e vita sono in potere della lingua; chi ne sa fare uso ne assaggerà il frutto.21 θανατος και ζωη εν χειρι γλωσσης οι δε κρατουντες αυτης εδονται τους καρπους αυτης
22 Chi ha trovato una sposa ha trovato un tesoro; ha ottenuto una grazia dal Signore.22 ος ευρεν γυναικα αγαθην ευρεν χαριτας ελαβεν δε παρα θεου ιλαροτητα [22α] ος εκβαλλει γυναικα αγαθην εκβαλλει τα αγαθα ο δε κατεχων μοιχαλιδα αφρων και ασεβης
23 Il povero parla supplicando, il ricco invece risponde con durezza.
24 Ci sono amici che mandano in rovina ma c'è l'amico più caro di un fratello.