Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 12


font
LA SACRA BIBBIALXX
1 Chi ama la disciplina, ama la scienza, ma chi odia il rimprovero è uno stupido.1 ο αγαπων παιδειαν αγαπα αισθησιν ο δε μισων ελεγχους αφρων
2 Un buono si attira la compiacenza del Signore, ma l'uomo astuto Dio lo condanna.2 κρεισσων ο ευρων χαριν παρα κυριω ανηρ δε παρανομος παρασιωπηθησεται
3 Non si consolida un uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.3 ου κατορθωσει ανθρωπος εξ ανομου αι δε ριζαι των δικαιων ουκ εξαρθησονται
4 Una buona moglie è la corona di suo marito, ma come carie nell'ossa è la disonorata.4 γυνη ανδρεια στεφανος τω ανδρι αυτης ωσπερ δε εν ξυλω σκωληξ ουτως ανδρα απολλυσιν γυνη κακοποιος
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma le trame degli empi sono inganno.5 λογισμοι δικαιων κριματα κυβερνωσιν δε ασεβεις δολους
6 Le parole degli empi sono insidie mortali, ma la bocca degli uomini retti li libera.6 λογοι ασεβων δολιοι στομα δε ορθων ρυσεται αυτους
7 Gli empi precipitano e non tornano più, la casa dei retti rimane per sempre.7 ου εαν στραφη ασεβης αφανιζεται οικοι δε δικαιων παραμενουσιν
8 Per la propria prudenza uno viene lodato, l'uomo perverso invece è disprezzato.8 στομα συνετου εγκωμιαζεται υπο ανδρος νωθροκαρδιος δε μυκτηριζεται
9 Val più un uomo da poco che ha solo un servo, di un uomo onorato, ma privo di pane.9 κρεισσων ανηρ εν ατιμια δουλευων εαυτω η τιμην εαυτω περιτιθεις και προσδεομενος αρτου
10 Il giusto conosce ognuno dei suoi animali, ma le viscere degli empi sono crudeli.10 δικαιος οικτιρει ψυχας κτηνων αυτου τα δε σπλαγχνα των ασεβων ανελεημονα
11 Chi lavora il suo suolo si sazia di pane, ma chi va dietro a chimere è privo di senno.11 ο εργαζομενος την εαυτου γην εμπλησθησεται αρτων οι δε διωκοντες ματαια ενδεεις φρενων [11α] ος εστιν ηδυς εν οινων διατριβαις εν τοις εαυτου οχυρωμασιν καταλειψει ατιμιαν
12 L'empio brama la rete dei cattivi, ma la radice dei giusti produce.12 επιθυμιαι ασεβων κακαι αι δε ριζαι των ευσεβων εν οχυρωμασιν
13 Nel peccato delle labbra è preso il malvagio, il giusto invece sfugge al loro morso.13 δι' αμαρτιαν χειλεων εμπιπτει εις παγιδας αμαρτωλος εκφευγει δε εξ αυτων δικαιος [13α] ο βλεπων λεια ελεηθησεται ο δε συναντων εν πυλαις εκθλιψει ψυχας
14 Dal frutto della bocca l'uomo si sazia di beni e il frutto delle sue mani gli appartiene.14 απο καρπων στοματος ψυχη ανδρος πλησθησεται αγαθων ανταποδομα δε χειλεων αυτου δοθησεται αυτω
15 La via dell'empio è retta ai suoi occhi, ma chi ascolta il consiglio è saggio.15 οδοι αφρονων ορθαι ενωπιον αυτων εισακουει δε συμβουλιας σοφος
16 Lo stolto subito fa vedere il suo dispetto, ma il sapiente nasconde l'oltraggio.16 αφρων αυθημερον εξαγγελλει οργην αυτου κρυπτει δε την εαυτου ατιμιαν πανουργος
17 Chi ama la verità annunzia la giustizia, ma testimonianza dei bugiardi è la falsità.17 επιδεικνυμενην πιστιν απαγγελλει δικαιος ο δε μαρτυς των αδικων δολιος
18 C'è chi parla come a colpi di spada, ma la lingua dei saggi guarisce.18 εισιν οι λεγοντες τιτρωσκουσιν μαχαιρα γλωσσαι δε σοφων ιωνται
19 Una lingua verace rimane in eterno, una lingua bugiarda solo un batter d'occhio.19 χειλη αληθινα κατορθοι μαρτυριαν μαρτυς δε ταχυς γλωσσαν εχει αδικον
20 Delusione nel cuore di chi trama il male, gioia per chi consiglia la pace.20 δολος εν καρδια τεκταινομενου κακα οι δε βουλομενοι ειρηνην ευφρανθησονται
21 Non giunge al giusto alcun malanno, gli empi invece son pieni di mali.21 ουκ αρεσει τω δικαιω ουδεν αδικον οι δε ασεβεις πλησθησονται κακων
22 Il Signore detesta una lingua bugiarda, di chi fa la verità invece si compiace.22 βδελυγμα κυριω χειλη ψευδη ο δε ποιων πιστεις δεκτος παρ' αυτω
23 L'uomo prudente nasconde la scienza, ma il cuore degli empi proclama stoltezza.23 ανηρ συνετος θρονος αισθησεως καρδια δε αφρονων συναντησεται αραις
24 La mano dell'uomo solerte sarà sopra tutti, ma l'uomo indolente diventerà schiavo.24 χειρ εκλεκτων κρατησει ευχερως δολιοι δε εσονται εις προνομην
25 Basta un affanno del cuore e l'uomo ha la febbre, ma una buona parola lo riempie di gioia.25 φοβερος λογος καρδιαν ταρασσει ανδρος δικαιου αγγελια δε αγαθη ευφραινει αυτον
26 Trova il suo pascolo il giusto, ma la via degli empi li svia.26 επιγνωμων δικαιος εαυτου φιλος εσται αι δε γνωμαι των ασεβων ανεπιεικεις αμαρτανοντας καταδιωξεται κακα η δε οδος των ασεβων πλανησει αυτους
27 Non arrostisce l'indolenza la sua preda, ma è ricchezza dell'uomo una preziosa diligenza.27 ουκ επιτευξεται δολιος θηρας κτημα δε τιμιον ανηρ καθαρος
28 Sul sentiero della giustizia, la vita, la sua strada non va mai alla morte.28 εν οδοις δικαιοσυνης ζωη οδοι δε μνησικακων εις θανατον