Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Salmo. Cantico. Per il giorno del sabato. | 1 مزمور تسبيحة. ليوم السبت. حسن هو الحمد للرب والترنم لاسمك ايها العلي. |
2 E' bello dar lode al Signore, inneggiare al tuo nome, o Altissimo, | 2 ان يخبر برحمتك في الغداة وامانتك كل ليلة |
3 annunziando al mattino la tua misericordia, e la tua fedeltà lungo la notte, | 3 على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود. |
4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con melodia sonora, con la cetra! | 4 لانك فرحتني يا رب بصنائعك. باعمال يديك ابتهج. |
5 Poiché mi rallegri, o Signore, con le tue azioni, esulto per le opere delle tue mani. | 5 ما اعظم اعمالك يا رب واعمق جدا افكارك. |
6 Quanto sono grandi le tue opere, o Signore, come sono profondi i tuoi pensieri! | 6 الرجل البليد لا يعرف والجاهل لا يفهم هذا. |
7 Questo non sa l'uomo insensato, non può comprenderlo colui che è stolto. | 7 اذا زها الاشرار كالعشب وازهر كل فاعلي الاثم فلكي يبادوا الى الدهر. |
8 Se germogliano gli empi come l'erba e tutti i malfattori fioriscono, è perché li attende una rovina sempiterna. | 8 اما انت يا رب فمتعال الى الابد. |
9 Mentre tu, o Signore, rimani per sempre l'Eccelso. | 9 لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم. |
10 Poiché ecco: i tuoi nemici, o Signore, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori. | 10 وتنصب مثل البقر الوحشي قرني. تدهنت بزيت طري. |
11 Tu hai elevato la mia potenza come quella di un bufalo, mi hai cosparso di olio splendente. | 11 وتبصر عيني بمراقبيّ. وبالقائمين عليّ بالشر تسمع اذناي |
12 Compiaciuti i miei occhi hanno guardato sui miei nemici, cose infauste hanno udito le mie orecchie riguardo ai malvagi, quanti erano insorti contro di me. | 12 الصدّيق كالنخلة يزهو كالارز في لبنان ينمو. |
13 Fioriscono i giusti come palme, crescono come i cedri del Libano; | 13 مغروسين في بيت الرب في ديار الهنا يزهرون. |
14 trapiantati nella casa del Signore, fioriscono negli atri del nostro Dio. | 14 ايضا يثمرون في الشيبة. يكونون دساما وخضرا |
15 Perfino nella vecchiaia dànno il loro frutto, rimanendo sempre vegeti e rigogliosi, | 15 ليخبروا بان الرب مستقيم. صخرتي هو ولا ظلم فيه |
16 per narrare che retto è il Signore, mia roccia, e non c'è in lui alcuna ingiustizia. |