Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 92


font
LA SACRA BIBBIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo. Cantico. Per il giorno del sabato.1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.]
2 E' bello dar lode al Signore, inneggiare al tuo nome, o Altissimo,2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken,
deinem Namen, du Höchster, zu singen,
3 annunziando al mattino la tua misericordia, e la tua fedeltà lungo la notte,3 am Morgen deine Huld zu verkünden
und in den Nächten deine Treue
4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con melodia sonora, con la cetra!4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe,
zum Klang der Zither.
5 Poiché mi rallegri, o Signore, con le tue azioni, esulto per le opere delle tue mani.5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht;
Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände.
6 Quanto sono grandi le tue opere, o Signore, come sono profondi i tuoi pensieri!6 Wie groß sind deine Werke, o Herr,
wie tief deine Gedanken!
7 Questo non sa l'uomo insensato, non può comprenderlo colui che è stolto.7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht,
ein Tor kann es nicht verstehen.
8 Se germogliano gli empi come l'erba e tutti i malfattori fioriscono, è perché li attende una rovina sempiterna.8 Wenn auch die Frevler gedeihen
und alle, die Unrecht tun, wachsen,
so nur, damit du sie für immer vernichtest.
9 Mentre tu, o Signore, rimani per sempre l'Eccelso.9 Herr, du bist der Höchste,
du bleibst auf ewig.
10 Poiché ecco: i tuoi nemici, o Signore, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen;
auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun.
11 Tu hai elevato la mia potenza come quella di un bufalo, mi hai cosparso di olio splendente.11 Du machtest mich stark wie einen Stier,
du salbtest mich mit frischem Öl.
12 Compiaciuti i miei occhi hanno guardato sui miei nemici, cose infauste hanno udito le mie orecchie riguardo ai malvagi, quanti erano insorti contro di me.12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger,
auf alle, die sich gegen mich erheben;
mein Ohr hört vom Geschick der Bösen.
13 Fioriscono i giusti come palme, crescono come i cedri del Libano;13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme,
er wächst wie die Zedern des Libanon.
14 trapiantati nella casa del Signore, fioriscono negli atri del nostro Dio.14 Gepflanzt im Haus des Herrn,
gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes.
15 Perfino nella vecchiaia dànno il loro frutto, rimanendo sempre vegeti e rigogliosi,15 Sie tragen Frucht noch im Alter
und bleiben voll Saft und Frische;
16 per narrare che retto è il Signore, mia roccia, e non c'è in lui alcuna ingiustizia.16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr;
mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht.