Salmi 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Di Davide. Non t'irritare a causa dei malvagi, non invidiare quanti commettono il male. | 1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade, |
2 Poiché come fieno saran presto falciati, come erba verdeggiante avvizziranno. | 2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão. |
3 Confida nel Signore e opera il bene, abita nella terra e goditi le sue ricchezze; | 3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança. |
4 poni nel Signore la tua gioia, possa egli appagare il desiderio del tuo cuore. | 4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá. |
5 Al Signore affida la tua via, confida in lui ed egli interverrà; | 5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá. |
6 farà risplendere come luce la tua giustizia e il tuo giudizio come il meriggio. | 6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito. |
7 Rimani tranquillo davanti al Signore e spera in lui, non t'irritare per chi ha prospera la vita, per l'uomo che agisce con scaltrezza. | 7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios. |
8 Trattieniti dall'ira e non cedere allo sdegno; non t'irritare: ti porterebbe al male. | 8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal, |
9 Poiché saranno stroncati i malvagi, mentre quanti sperano nel Signore erediteranno la terra. | 9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra. |
10 Ancora un poco e l'empio non ci sarà più; ne cercherai il posto e non lo troverai. | 10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás. |
11 Ma i miseri erediteranno la terra e potranno godere della pace in abbondanza. | 11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz. |
12 L'empio complotta contro il giusto, digrigna i denti contro di lui. | 12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes. |
13 Il Signore se ne ride, perché sa che verrà il suo giorno. | 13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera. |
14 Gli empi sguainano la loro spada e tendono il loro arco, per colpire il misero e il povero, per uccidere quelli che camminano rettamente. | 14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto. |
15 La loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi saranno spezzati. | 15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos. |
16 E' preferibile il poco del giusto alle copiose ricchezze degli empi. | 16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios; |
17 Poiché sono spezzate le braccia degli empi, mentre protettore dei giusti è il Signore. | 17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta. |
18 Il Signore conosce i giorni degli uomini retti e la loro eredità durerà in eterno. | 18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna. |
19 Non arrossiranno in tempo di angustia, nei giorni di carestia potranno saziarsi. | 19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados. |
20 Sì, periranno gli empi, i nemici del Signore appassiranno. Essi passano come l'ornamento del prato, più presto del fumo essi svaniscono. | 20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça. |
21 Prende in prestito l'empio e non restituisce, mentre il giusto è pietoso e dà. | 21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá, |
22 Sì, quelli che da lui son benedetti erediteranno la terra; ma quelli che sono maledetti ne saranno esclusi. | 22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos. |
23 Dal Signore dipendono i passi dell'uomo, egli rafforza l'uomo la cui via gli è gradita. | 23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos. |
24 Se egli cade, non rimarrà prostrato, poiché il Signore sorregge la sua mano. | 24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão. |
25 Sono stato ragazzo e ora sono vecchio; non ho mai visto un giusto abbandonato, né un suo discendente mendicare il pane. | 25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão. |
26 Ogni giorno è pietoso e concede prestiti, e la sua discendenza sarà in benedizione. | 26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade. |
27 Discòstati dal male e fa' il bene, così sarà stabile la tua dimora per sempre. | 27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre, |
28 Poiché il Signore ama l'equità e non abbandona chi in lui si rifugia. Gli iniqui in eterno saranno puniti e sarà recisa la discendenza degli empi. | 28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada. |
29 I giusti erediteranno la terra e sarà la loro dimora per sempre. | 29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente. |
30 La bocca del giusto proferisce sapienza e parla la sua lingua secondo equità. | 30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça. |
31 La legge del suo Dio sta sempre nel suo cuore e i suoi passi non sono esitanti. | 31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos. |
32 Sta l'empio in agguato del giusto e cerca il modo di farlo morire. | 32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer. |
33 Ma in suo potere non lo lascia il Signore, né permette la sua condanna in giudizio. | 33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará. |
34 Spera nel Signore e custodisci la sua via, sarai capace di ereditare la terra, e assisterai con gioia all'esclusione degli empi. | 34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria. |
35 Vidi l'empio esaltato, elevato come un cedro verdeggiante. | 35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso. |
36 Passai, ed ecco: non c'era più; feci ricerche: non si trovava. | 36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei. |
37 Custodisci l'integrità e segui la rettitudine, poiché c'è prosperità per l'uomo di pace. | 37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico. |
38 Tutti insieme saranno puniti i malfattori; stroncata sarà la posterità degli empi. | 38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada. |
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, egli è loro scampo in tempo d'angustia. | 39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação. |
40 Li protegge il Signore e li libera, li libera dagli empi e li salva, poiché in lui hanno cercato rifugio. | 40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele. |