Salmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Salmo. Di Davide. Tributate al Signore, figli di Dio, tributate al Signore gloria e potenza, | 1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Αποδοτε εις τον Κυριον, υιοι των δυνατων, αποδοτε εις τον Κυριον δοξαν και κρατος. |
2 tributate al Signore la gloria del suo nome; prostratevi davanti al Signore, alla sua santa apparizione. | 2 Αποδοτε εις τον Κυριον την δοξαν του ονοματος αυτου? προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου. |
3 Voce del Signore sulle acque: il Dio della gloria tuonò! Il Signore sulle acque possenti! | 3 Η φωνη του Κυριου ειναι επι των υδατων? ο Θεος της δοξης βροντα? ο Κυριος ειναι επι υδατων πολλων. |
4 Voce del Signore vigorosa, voce del Signore maestosa! | 4 Η φωνη του Κυριου ειναι δυνατη? η φωνη του Κυριου ειναι μεγαλοπρεπης. |
5 Voce del Signore che schianta cedri: schianta il Signore i cedri del Libano; | 5 Η φωνη του Κυριου συντριβει κεδρους? και συντριβει Κυριος τας κεδρους του Λιβανου? |
6 fa balzare il Libano come un vitello, il Sirion come un giovane bufalo. | 6 Και καμνει αυτας να σκιρτωσιν ως μοσχος τον Λιβανον και το Σιριων ως νεος μονοκερως. |
7 Voce del Signore che forgia lingue di fuoco. | 7 Η φωνη του Κυριου καταδιαιρει τας φλογας του πυρος. |
8 Voce del Signore che sconvolge il deserto, sconvolge il Signore il deserto di Kades. | 8 Η φωνη του Κυριου σειει την ερημον? ο Κυριος σειει την ερημον Καδης. |
9 Voce del Signore che scuote le querce e le selve denuda... Nel suo tempio ognuno dice: "Gloria!". | 9 Η φωνη του Κυριου καμνει να κοιλοπονωσιν αι ελαφοι και γυμνονει τα δαση? εν δε τω ναω αυτου πας τις κηρυττει την δοξαν αυτου. |
10 Il Signore sul diluvio è assiso, si è assiso il Signore qual re in eterno. | 10 Ο Κυριος καθηται επι τον κατακλυσμον? και καθηται ο Κυριος Βασιλευς εις τον αιωνα. |
11 Il Signore darà forza al suo popolo, il Signore con la pace benedirà il suo popolo. | 11 Ο Κυριος θελει δωσει δυναμιν εις τον λαον αυτου? ο Κυριος θελει ευλογησει τον λαον αυτου εν ειρηνη. |