Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 140


font
LA SACRA BIBBIAGREEK BIBLE
1 Per il maestro di coro. Salmo. Di Davide.1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Ελευθερωσον με, Κυριε, απο ανθρωπου πονηρου? λυτρωσον με απο ανθρωπου αδικου?
2 Salvami, Signore, dagli uomini malvagi; proteggimi dagli uomini di violenza.2 Οιτινες διαλογιζονται πονηρα εν τη καρδια? ολην την ημεραν παραταττονται εις πολεμους.
3 Essi tramano sventure nel loro cuore; scatenano guerre ogni giorno.3 Ηκονησαν την γλωσσαν αυτων ως οφεως? φαρμακιον ασπιδος ειναι υπο τα χειλη αυτων. Διαψαλμα.
4 Fanno acuta la loro lingua come quella di un serpente, veleno di aspide sta sotto le sue labbra.4 Φυλαξον με, Κυριε, απο χειρων ασεβους? λυτρωσον με απο ανθρωπου αδικου? οιτινες εμηχανευθησαν να υποσκελισωσι τα διαβηματα μου.
5 Salvami, Signore, dalle mani degli empi; proteggimi dagli uomini di violenza: essi tramano di far vacillare i miei piedi.5 Οι υπερηφανοι εκρυψαν κατ' εμου παγιδα, και με σχοινια ηπλωσαν δικτυα εις την διαβασιν μου? εστησαν δι' εμε βροχια. Διαψαλμα.
6 Hanno teso lacci per me i superbi; hanno teso delle funi come rete, hanno collocato insidie per me sul ciglio della strada.6 Ειπα προς τον Κυριον, Συ εισαι ο Θεος μου? ακροασθητι, Κυριε, της φωνης των δεησεων μου.
7 Io dico al Signore: "Tu sei il mio Dio! Ascolta, Signore, la voce della mia supplica.7 Κυριε Θεε, η δυναμις της σωτηριας μου, συ περιεσκεπασας την κεφαλην μου εν ημερα πολεμου.
8 Signore, Signore, mia forza di salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno della battaglia.8 Μη δωσης, Κυριε, εις τον ασεβη τας επιθυμιας αυτου? μη αφησης να εκτελεσθη ο στοχασμος αυτου, μηποτε υψωθωσι. Διαψαλμα.
9 Non assecondare, Signore, i desideri degli empi, non favorire i loro disegni".9 Η πονηρια των χειλεων των περικυκλουντων με ας σκεπαση την κεφαλην αυτων.
10 Non levino il capo quanti mi stanno d'attorno; colga loro stessi la malizia delle loro labbra.10 Ανθρακες πεπυρακτωμενοι ας πεσωσιν επ' αυτους? ας ριφθωσιν εις το πυρ, εις λακκους βαθεις, δια να μη εγερθωσι πλεον.
11 Faccia piovere su di loro carboni accesi. Li faccia precipitare nel baratro e non possano più rialzarsi.11 Ανθρωπος κακογλωσσος ας μη στερεωθη επι της γης? η κακια θελει καταδιωξει τον αδικον ανθρωπον, εωσου απολεση αυτον.
12 L'uomo di cattiva lingua non rimanga stabile sulla terra; quanto agli uomini di violenza, li perseguiti la sventura fino alla rovina.12 Εξευρω οτι ο Κυριος θελει καμει την κρισιν του τεθλιμμενου και την δικην των πτωχων.
13 Io so che il Signore farà giustizia al misero, difenderà la causa del povero.13 Βεβαιως οι δικαιοι θελουσι δοξολογει το ονομα σου? οι ευθεις θελουσι κατοικει εμπροσθεν του προσωπου σου.
14 Di certo, i giusti renderanno grazie al tuo nome; si sazieranno i retti della tua presenza.