Salmi 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | STUTTGARTENSIA-DELITZSCH |
---|---|
1 Celebrate il Signore, perché è buono, poiché per sempre è la sua misericordia. | 1 הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
2 Celebrate il Dio degli dèi, poiché per sempre è la sua misericordia. | 2 הֹודוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
3 Celebrate il Signore dei signori, poiché per sempre è la sua misericordia. | 3 הֹודוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעֹלָם חַסְדֹּו |
4 Egli solo ha fatto grandi meraviglie, poiché per sempre è la sua misericordia. | 4 לְעֹשֵׂה נִפְלָאֹות גְּדֹלֹות לְבַדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
5 Ha fatto i cieli con sapienza, poiché per sempre è la sua misericordia. | 5 לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
6 Ha fissato la terra sulle acque, poiché per sempre è la sua misericordia. | 6 לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל־הַמָּיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
7 Ha fatto i grandi luminari, poiché per sempre è la sua misericordia. | 7 לְעֹשֵׂה אֹורִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
8 Il sole per il governo del giorno, poiché per sempre è la sua misericordia. | 8 אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיֹּום כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
9 La luna con le stelle per il governo della notte, poiché per sempre è la sua misericordia. | 9 אֶת־הַיָּרֵחַ וְכֹוכָבִים לְמֶמְשְׁלֹות בַּלָּיְלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
10 Colpì l'Egitto nei suoi primogeniti, poiché per sempre è la sua misericordia. | 10 לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכֹורֵיהֶם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
11 Fece uscire Israele di mezzo a loro, poiché per sempre è la sua misericordia. | 11 וַיֹּוצֵא יִשְׂרָאֵל מִתֹּוכָם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
12 Con mano forte e braccio disteso, poiché per sempre è la sua misericordia. | 12 בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹועַ נְטוּיָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
13 Divise il Mar Rosso in parti, poiché per sempre è la sua misericordia. | 13 לְגֹזֵר יַם־סוּף לִגְזָרִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
14 Fece passare Israele nel mezzo, poiché per sempre è la sua misericordia. | 14 וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתֹוכֹו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, poiché per sempre è la sua misericordia. | 15 וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילֹו בְיַם־סוּף כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
16 Fece camminare il suo popolo nel deserto, poiché per sempre è la sua misericordia. | 16 לְמֹולִיךְ עַמֹּו בַּמִּדְבָּר כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
17 Colpì grandi re, poiché per sempre è la sua misericordia. | 17 לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
18 Uccise re potenti, poiché per sempre è la sua misericordia. | 18 וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
19 Seon, re degli Amorrei, poiché per sempre è la sua misericordia. | 19 לְסִיחֹון מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
20 Og, re di Basan, poiché per sempre è la sua misericordia. | 20 וּלְעֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
21 Diede la loro terra in eredità, poiché per sempre è la sua misericordia. | 21 וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
22 In eredità a Israele suo servo, poiché per sempre è la sua misericordia. | 22 נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
23 Quando eravamo umiliati si ricordò di noi, poiché per sempre è la sua misericordia. | 23 בְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
24 Ci liberò dai nostri nemici, poiché per sempre è la sua misericordia. | 24 וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente, poiché per sempre è la sua misericordia. | 25 נֹתֵן לֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |
26 Celebrate il Dio dei cieli, poiché per sempre è la sua misericordia. | 26 הֹודוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו |