Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Genesi 10


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Questa è la discendenza dei figli di Noè: Sem, Cam e Iafet, ai quali nacquero dei figli, dopo il diluvio.1 Hae sunt generationes filio rum Noe, Sem, Cham et Ia pheth; natique sunt eis filii post diluvium.
2 I figli di Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mesech e Tiras.2 Filii Iapheth: Gomer et Magog et Madai et Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras.
3 I figli di Gomer: Askenaz, Rifat e Togarma.3 Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.
4 I figli di Iavan: Elisa, Tarsis, quelli di Cipro e quelli di Rodi.4 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Rodanim.
5 Da costoro si suddivisero le popolazioni delle isole delle genti. Questi furono i figli di Iafet nei loro territori, ciascuno secondo la sua lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro diverse nazioni.5 Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
6 I figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.6 Filii autem Cham: Chus et Mesraim et Phut et Chanaan.
7 I figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raama e Sàbteca. I figli di Raama: Saba e Dedan.7 Filii Chus: Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathacha. Filii Regma: Saba et Dedan.
8 Ora Etiopia generò Nimrod: costui fu il primo a divenire potente nella regione.8 Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra
9 Egli era un valente cacciatore al cospetto del Signore, perciò si suol dire: "Come Nimrod, valente cacciatore al cospetto del Signore".9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: “Quasi Nemrod robustus venator coram Domino”.
10 Il nucleo del suo regno fu Babele, Uruch, Accad e Calne nella terra di Sennaar.10 Fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Achad et Chalanne in terra Sennaar.
11 Di lì uscì in Assur e costruì Ninive, le piazze della città, Calach11 De terra illa egressus est in Assyriam et aedificavit Nineven et Rohobothir et Chale,
12 e Resen, tra Ninive e Calach; quella è la grande città.12 Resen quoque inter Nineven et Chale; haec est civitas magna.
13 Egitto generò quelli di Lud, Anam, Laab, Naftuch;13 At vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim, Nephthuim
14 Patros, Casluch e Caftor, donde uscirono i Filistei.14 et Phetrusim et Chasluim et Caphtorim, de quibus egressi sunt Philisthim.
15 Canaan generò Sidone, suo primogenito, e Chet15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hetthaeum
16 e il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,16 et Iebusaeum et Amorraeum, Gergesaeum,
17 l'Eveo, l'Archita, il Sineo,17 Hevaeum et Aracaeum, Sinaeum
18 l'Arvadita, il Semarita e l'Amatita. In seguito le famiglie dei Cananei si dispersero.18 et Aradium, Samaraeum et Emathaeum; et post haec disseminati sunt populi Chananaeorum.
19 Cosicché il confine dei Cananei fu da Sidone fino a Gerara e Gaza, poi fino a Sòdoma, Gomorra, Adma e Zeboim, fino a Lesa.19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adamam et Seboim usque Lesa.
20 Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nelle loro diverse nazioni.20 Hi sunt filii Cham in cognationibus et linguis terrisque et gentibus suis.
21 Anche a Sem, l'antenato di tutti i figli di Eber, fratello maggiore di Iafet, nacque una discendenza.21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
22 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud, Aram.22 Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram.
23 Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mas.23 Filii Aram: Us et Hul et Gether et Mes.
24 Arpacsàd generò Selach e Selach generò Eber.24 At vero Arphaxad genuit Sala, de quo ortus est Heber.
25 A Eber nacquero due figli: uno fu chiamato Peleg, perché ai suoi tempi fu divisa la terra, e suo fratello fu chiamato Ioktan.25 Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra, et nomen fratris eius Iectan.
26 Ioktan generò Almodàd, Selef, Asarmàvet, Ierach,26 Qui Iectan genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth, Iare
27 Adòram, Uzal, Dikla,27 et Adoram et Uzal et Decla
28 Obal, Abimaèl, Seba,28 et Ebal et Abimael, Saba
29 Ofir, Avila e Iobab. Tutti questi furono figli di Ioktan.29 et Ophir et Hevila et Iobab. Omnes isti filii Iectan;
30 La loro abitazione fu da Mesa fin verso Sefar, monte dell'oriente.30 et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
31 Questi furono i figli di Sem secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori, secondo le loro nazioni.31 Isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis.
32 Queste furono le famiglie dei figli di Noè, secondo la loro genealogia nelle loro nazioni. Da esse si dispersero le nazioni sulla terra, dopo il diluvio.32 Hae familiae filiorum Noe iuxta generationes et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.