Salmi 79
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | VULGATA |
---|---|
1 - Al corifeo: sopra «Giglio del testimonio». Di Asaf. Salmo. | 1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. |
2 O pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come una pecorella! O assiso sui Cherubini, mostrati [nel tuo splendore], | 2 Qui regis Israël, intende ; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare |
3 dinanzi ad Efraim, Beniamino e Manasse. Sveglia la tua potenzae vieni a salvarci. | 3 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos. |
4 O Dio [degli eserciti], ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi! | 4 Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus. |
5 O Signore, Dio degli eserciti, sino a quando sarai tu adirato contro la preghiera del tuo servo? | 5 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui ? |
6 ci nutrirai con pane di lagrime e ci abbevererai di pianto in [larga] misura? | 6 cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura ? |
7 Ci hai reso [oggetto di] contesa a' nostri vicini, e i nemici nostri si fan beffe di noi. | 7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos. |
8 O Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi. | 8 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus. |
9 Una vigna dall'Egitto trasportasti: cacciasti via nazioni e la piantasti. | 9 Vineam de Ægypto transtulisti : ejecisti gentes, et plantasti eam. |
10 Le facesti strada davanti, facesti barbicar le sue radici e riempì la terra. | 10 Dux itineris fuisti in conspectu ejus ; plantasti radices ejus, et implevit terram. |
11 Coprì i monti la sua ombra, e i suoi rami i cedri di Dio. [O Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi]. | 11 Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei. |
12 Stese i suoi tralci sino al mare e sino al fiume le sue propaggini. | 12 Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus. |
13 Perchè hai distrutto, la sua muraglia, e la vendemmiano quanti passan per via? | 13 Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam ? |
14 L'ha devastata il cinghiale del bosco, e il cinghiale selvatico se nè pasciuto. | 14 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam. |
15 O Dio degli eserciti, volgiti, [e mostra la tua faccia e sarem salvi]. Guarda dal cielo, e vedi, visita questa vigna, | 15 Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam : |
16 e ristorala, lei che la tua destra piantò, e [veglia] sul figliuolo dell'uomo che hai reso forte per te. | 16 et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi. |
17 [E' stata] bruciata col fuoco e divelta:[che i suoi nemici] per la minaccia del tuo volto periscano! | 17 Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt. |
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destrae sul figliuolo dell'uomo che hai reso forte per te. | 18 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi. |
19 E noi non ci allontaneremo da te; ci ridarai la vita e invocheremo il tuo nome. | 19 Et non discedimus a te : vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus. |
20 O Signore, Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi. | 20 Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus. |