Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 79


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Al corifeo: sopra «Giglio del testimonio». Di Asaf. Salmo.1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus.
2 O pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come una pecorella! O assiso sui Cherubini, mostrati [nel tuo splendore],2 Qui regis Israël, intende ;
qui deducis velut ovem Joseph.
Qui sedes super cherubim, manifestare
3 dinanzi ad Efraim, Beniamino e Manasse. Sveglia la tua potenzae vieni a salvarci.3 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse.
Excita potentiam tuam, et veni,
ut salvos facias nos.
4 O Dio [degli eserciti], ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi!4 Deus, converte nos, et ostende faciem tuam,
et salvi erimus.
5 O Signore, Dio degli eserciti, sino a quando sarai tu adirato contro la preghiera del tuo servo?5 Domine Deus virtutum,
quousque irasceris super orationem servi tui ?
6 ci nutrirai con pane di lagrime e ci abbevererai di pianto in [larga] misura?6 cibabis nos pane lacrimarum,
et potum dabis nobis in lacrimis in mensura ?
7 Ci hai reso [oggetto di] contesa a' nostri vicini, e i nemici nostri si fan beffe di noi.7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris,
et inimici nostri subsannaverunt nos.
8 O Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi.8 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam,
et salvi erimus.
9 Una vigna dall'Egitto trasportasti: cacciasti via nazioni e la piantasti.9 Vineam de Ægypto transtulisti :
ejecisti gentes, et plantasti eam.
10 Le facesti strada davanti, facesti barbicar le sue radici e riempì la terra.10 Dux itineris fuisti in conspectu ejus ;
plantasti radices ejus, et implevit terram.
11 Coprì i monti la sua ombra, e i suoi rami i cedri di Dio. [O Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi].11 Operuit montes umbra ejus,
et arbusta ejus cedros Dei.
12 Stese i suoi tralci sino al mare e sino al fiume le sue propaggini.12 Extendit palmites suos usque ad mare,
et usque ad flumen propagines ejus.
13 Perchè hai distrutto, la sua muraglia, e la vendemmiano quanti passan per via?13 Ut quid destruxisti maceriam ejus,
et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam ?
14 L'ha devastata il cinghiale del bosco, e il cinghiale selvatico se nè pasciuto.14 Exterminavit eam aper de silva,
et singularis ferus depastus est eam.
15 O Dio degli eserciti, volgiti, [e mostra la tua faccia e sarem salvi]. Guarda dal cielo, e vedi, visita questa vigna,15 Deus virtutum, convertere,
respice de cælo, et vide,
et visita vineam istam :
16 e ristorala, lei che la tua destra piantò, e [veglia] sul figliuolo dell'uomo che hai reso forte per te.16 et perfice eam quam plantavit dextera tua,
et super filium hominis quem confirmasti tibi.
17 [E' stata] bruciata col fuoco e divelta:[che i suoi nemici] per la minaccia del tuo volto periscano!17 Incensa igni et suffossa,
ab increpatione vultus tui peribunt.
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destrae sul figliuolo dell'uomo che hai reso forte per te.18 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ,
et super filium hominis quem confirmasti tibi.
19 E noi non ci allontaneremo da te; ci ridarai la vita e invocheremo il tuo nome.19 Et non discedimus a te :
vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
20 O Signore, Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi.20 Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam,
et salvi erimus.