SCRUTATIO

Sonntag, 25 Oktober 2025 - Santa Daria ( Letture di oggi)

Giobbe 28


font
BIBBIA RICCIOTTIBiblija Hrvatski
1 - Ha l'argento un principio dei suoi filoni, e l'oro ha un posto ove si fonde;1 »Da, srebro ima svoja nalazišta, a zlato mjesta gdje se pročišćava.
2 il ferro si estrae dalla terra, e la pietra, liquefatta dal calore, si converte in rame;2 Ruda željezna iz zemlje se vadi,
a iz rudače rastaljene bakar.
3 un limite [l'uomo] ha posto alle tenebre, e scruta l'estremità di ogni cosa, perfin la pietra ch'è nella tenebra e l'ombra di morte!3 Ljudi tami postavljaju granice
i kopaju do najvećih dubina
za kamenom u mraku zakopanim.
4 Scava egli una galleria lungi da ogni dimora: dimenticàti dagli uomini [i minatori] oscillano, [non servendosi], di piede penzolano.4 Čeljad iz tuđine rovove dube
do kojih ljudska ne dopire noga,
visi njišuć’ se, daleko od ljudi.
5 La terra, da cui nasceva il pane, al disotto è sconvolta da un fuoco;5 Krilo zemlje iz kojeg kruh nam niče
kao od vatre sve je razrovano.
6 le sue pietre sono il posto dello zaffiro, e le sue zolle contengono oro6 Stijene njene safira su skrovišta,
prašina zlatna krije se u njima.
7 è strada che l'uccello non conosce, nè la scorge l'occhio dello sparviere,7 Tih putova ne znaju grabljivice,
jastrebovo ih oko ne opaža.
8 non la calpestano le bestie feroci, non incede sovr'essa il leone;8 Zvijeri divlje njima nisu kročile
niti je kada lav njima prošao.
9 nella selce stende [l'uomo] la mano, sconvolge dalle radici le montagne:9 Ali na kamen diže čovjek ruku
te iz korijena prevraća planine.
10 entro le rupi egli scava dei canali, ed ogni cosa preziosa l'occhio suo vede,10 U kamenu prokopava prolaze,
oko mu sve dragocjeno opaža.
11 scruta anche il profondo dei fiumi, e le cose recondite porta alla luce.11 Žilama vode on tok zaustavlja;
stvari skrivene nosi na vidjelo.
12 Ma la sapienza dove si trova? e qual è il posto dell'intelligenza?12 Ali otkuda nam mudrost dolazi?
Na kojemu mjestu razum prebiva?
13 L'uomo non ne conosce il prezzo, nè si trova in terra di chi vive deliziosamente.13 Čovjek njezina ne poznaje puta,
u zemlji živih nisu je otkrili.
14 L'abisso esclama: - In me non c'è! -E il mare dice: - Presso me non esiste! -14 Bezdan govori: ‘U meni je nema!’
a more: ‘Ne nalazi se kod mene!’
15 Non si dà oro fino in cambio di essa, nè si pesa dell'argento in suo prezzo;15 Zlatom se čistim kupiti ne može,
ni cijenu njenu srebrom odmjeriti;
16 non si confronta con i tessuti tinti coi colori dell'India, nè con l'onice preziosissimo e lo zaffiro;16 ne mjeri se ona zlatom ofirskim,
ni oniksom skupim pa ni safirom.
17 non si paragona ad essa l'oro e il vetro, nè si scambia con vasellame d'oro;17 Sa zlatom, staklom ne poređuje se,
nit’ se daje za sud od suha zlata.
18 le cose più nobili e pregiate neppur si ricordano in suo confrontoe la sapienza da luoghi occulti si estrae.18 Čemu spominjat’ prozirac, koralje,
bolje je steći mudrost no biserje.
19 Non si eguaglia ad essa il topazio d'Etiopianè si mette a confronto con i [tessuti di] tinta mondissima.19 Što je prema njoj topaz etiopski?
Ni čistim zlatom ne procjenjuje se.
20 Da dove viene dunque la sapienza? e qual è il posto dell'intelligenza?20 Ali otkuda nam mudrost dolazi?
Na kojemu mjestu razum prebiva?
21 Ella è nascosta agli occhi di tutti i viventi, e pure agli uccelli del cielo è occulta.21 Sakrivena je očima svih živih;
ona izmiče pticama nebeskim.
22 La ruina e la morte esclamano:- [Solo] con le nostre orecchie ne udimmo novella! -22 Propast paklena i Smrt izjavljuju:
‘Za slavu njenu mi smo samo čuli.’
23 Dio conosce la strada di lei, ed egli sa il suo posto,23 Jedino je Bog put njen proniknuo,
on jedini znade gdje se nalazi.
24 perchè egli scorge i confini del mondo, e vede tutto ciò ch'è sotto al cielo.24 Jer pogledom granice zemlje hvata
i opaža sve pod svodom nebeskim.
25 Egli che determinò ai venti un peso, e stabilì le acque con misura:25 Kad htjede vjetru odredit’ težinu
i mjerilom svu vodu izmjeriti,
26 quando dette alle piogge una legge, ed una strada alle sonanti procelle,26 kad je zakone daždu nametnuo
i oblacima gromovnim putove,
27 allora egli la vide e manifestò, la stabilì e investigò,27 tad ju je vidio te izmjerio,
učvrstio i do dna ispitao.
28 e disse all'uomo: - Ecco, il timor del Signore è la stessa sapienza, e il ritrarsi del male è l'intelligenza. -»28 A potom je rekao čovjeku:
‘Strah Gospodnji’ – eto što je mudrost;
‘Zla se kloni’ – to ti je razumnost.«