1 - Davide ebbe questi figli, che gli nacquero in Ebron: il primogenito Amnon da Achinoam di Jezrael, il secondo Daniel nato da Abigail di Carmelo, | 1 David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron : primogenitum Amnon ex Achinoam Jezrahelitide, secundum Daniel de Abigail Carmelitide, |
2 il terzo Absalom figlio di Maaca figlia di Tolmai, re di Gessur, il quarto Adonia figlio di Aggit, | 2 tertium Absalom filium Maacha filiæ Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith, |
3 il quinto Safatia da Abital, il sesto Jetraam da Egla sua moglie. | 3 quintum Saphathiam ex Abital, sextum Jethraham de Egla uxore sua. |
4 Questi sei dunque gli nacquero in Ebron, dove regnò sette anni e sei mesi, mentre in Gerusalemme regnò trentatrè anni. | 4 Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Jerusalem. |
5 In Gerusalemme gli nacquero i seguenti figli: Simmaa, Sobab, Natan e Salomone, tutti quattro generati da Betsabea figlia di Ammiel; | 5 Porro in Jerusalem nati sunt ei filii, Simmaa, et Sobab, et Nathan, et Salomon, quatuor de Bethsabee filia Ammiel : |
6 poi Jebaar, Elisama, | 6 Jebaar quoque et Elisama, |
7 Elifalet, Noge, Nefeg, Jafia; | 7 et Eliphaleth, et Noge, et Nepheg, et Japhia, |
8 e poi Elisama, Eliada ed Elifelet, in tutto nove. | 8 necnon Elisama, et Eliada, et Elipheleth, novem : |
9 Tutti costoro furono figli di Davide, senza contare i figli delle concubine. Ebbero come sorella Tamar. | 9 omnes hi, filii David absque filiis concubinarum : habueruntque sororem Thamar. |
10 Il figlio di Salomone fu Roboam, il cui figlio Abia generò Asa, da costui nacque Josafat, | 10 Filius autem Salomonis, Roboam : cujus Abia filius genuit Asa. De hoc quoque natus est Josaphat, |
11 padre di Joram, il qual Joram generò Ocozia, dal quale nacque Joas | 11 pater Joram : qui Joram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Joas : |
12 e il cui figlio Amasia generò Azaria. Azaria ebbe come figlio Joatan, | 12 et hujus Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariæ filius Joatham |
13 che generò Acaz, padre di Ezechia, da cui nacque Manasse. | 13 procreavit Achaz patrem Ezechiæ, de quo natus est Manasses. |
14 Manasse generò Amon, padre di Josia | 14 Sed et Manasses genuit Amon patrem Josiæ. |
15 e i figli di Josia furono: Joanan primogenito, il secondo Joachim, il terzo Sedecia, il quarto Sellum. | 15 Filii autem Josiæ fuerunt : primogenitus Johanan, secundus Joakim, tertius Sedecias, quartus Sellum. |
16 Da Joachim nacquero Jeconia e Sedecia. | 16 De Joakim natus est Jechonias, et Sedecias. |
17 I figli di Jeconia furono: Asir, Salatiel, | 17 Filii Jechoniæ fuerunt : Asir, Salathiel, |
18 Melchiram, Fadaia, Senneser, Jecemia, Sama, Nadabia. | 18 Melchiram, Phadaia, Senneser, et Jecemia, Sama, et Nadabia. |
19 Da Fadaia nacquero: Zorobabele e Semei. Zorobabele generò Mosolla, Anania, e Salomit loro sorella, | 19 De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam, et Salomith sororem eorum : |
20 Asaban, Ool, Barachia, Asadia e Josabeset, cinque in tutto. | 20 Hasaban quoque, et Ohol, et Barachian, et Hasadian, Josabhesed, quinque. |
21 Il figlio di Anania fu Faltias padre di Jeseia, di cui fu figliuolo Rafaia. Costui ebbe un figlio di nome Arnan, da cui nacque Obdia, di cui fu figlio Sechenia. | 21 Filius autem Hananiæ, Phaltias pater Jeseiæ, cujus filius Raphaia : hujus quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cujus filius fuit Sechenias. |
22 Semeia, figlio di Sechenia, ebbe quali figli Attus, Jegaal, Baria, Naaria, Safat, sei di numero. | 22 Filius Secheniæ, Semeia : cujus filii Hattus, et Jegaal, et Baria, et Naaria, et Saphat, sex numero. |
23 I figli di Naaria: Elioenai, Ezechia e Ezricam, tre in tutto. | 23 Filius Naariæ, Elioënai, et Ezechias, et Ezricam, tres. |
24 Figli di Elioenai: Oduia, Eliasub, Feleia, Accub, Joanan, Dalaia e Anani, sette in tutto. | 24 Filii Elioënai, Oduia, et Eliasub, et Pheleia, et Accub, et Johanan, et Dalaia, et Anani, septem. |