Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 3


font
BIBBIA RICCIOTTIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 - Davide ebbe questi figli, che gli nacquero in Ebron: il primogenito Amnon da Achinoam di Jezrael, il secondo Daniel nato da Abigail di Carmelo,1 Ezek voltak Dávidnak azok a fiai, akik Hebronban születtek: elsőszülöttje a jezreeli Ahinoámtól Ámnon; a második a kármeli Abigailtól Dániel,
2 il terzo Absalom figlio di Maaca figlia di Tolmai, re di Gessur, il quarto Adonia figlio di Aggit,2 a harmadik Absalom, Maákának, Tolmáj gessúri király leányának fia; a negyedik Adoniás, Ággit fia,
3 il quinto Safatia da Abital, il sesto Jetraam da Egla sua moglie.3 az ötödik Abitáltól Safátja, a hatodik Eglától, a feleségétől Jetrahám.
4 Questi sei dunque gli nacquero in Ebron, dove regnò sette anni e sei mesi, mentre in Gerusalemme regnò trentatrè anni.4 Hat született tehát neki Hebronban, ahol hét esztendeig és hat hónapig uralkodott. Harminchárom esztendeig aztán Jeruzsálemben uralkodott.
5 In Gerusalemme gli nacquero i seguenti figli: Simmaa, Sobab, Natan e Salomone, tutti quattro generati da Betsabea figlia di Ammiel;5 Jeruzsálemben a következő fiai születtek: Sima, Sobáb, Nátán és Salamon – négy, Batsebától, Ammiel leányától –,
6 poi Jebaar, Elisama,6 továbbá Jibhár, Elisáma,
7 Elifalet, Noge, Nefeg, Jafia;7 Elifálet, Nóge, Nefeg, Jáfia,
8 e poi Elisama, Eliada ed Elifelet, in tutto nove.8 valamint Elisáma, Eljáda és Elifelet: kilenc;
9 Tutti costoro furono figli di Davide, senza contare i figli delle concubine. Ebbero come sorella Tamar.9 ez volt Dávid összes fia, a mellékfeleségek fiain kívül. Nővérük Támár volt.
10 Il figlio di Salomone fu Roboam, il cui figlio Abia generò Asa, da costui nacque Josafat,10 Salamon fia Roboám volt, akinek fia, Ábia, Ászát nemzette, tőle született Jozafát,
11 padre di Joram, il qual Joram generò Ocozia, dal quale nacque Joas11 Jórám atyja, Jórám Ohozját nemzette, tőle Joás származott,
12 e il cui figlio Amasia generò Azaria. Azaria ebbe come figlio Joatan,12 akinek fia, Amaszja, Azarját nemzette, Azarja fia, Jótám,
13 che generò Acaz, padre di Ezechia, da cui nacque Manasse.13 Ácházt, Hiszkija atyját nemzette, Hiszkijától Manassze született,
14 Manasse generò Amon, padre di Josia14 Manassze Ámont, Jozija atyját nemzette.
15 e i figli di Josia furono: Joanan primogenito, il secondo Joachim, il terzo Sedecia, il quarto Sellum.15 Jozija fiai voltak: az elsőszülött, Johanán, a második: Joakim, a harmadik: Cidkija, a negyedik: Sallum.
16 Da Joachim nacquero Jeconia e Sedecia.16 Joakimtól Joachin és Cidkija született.
17 I figli di Jeconia furono: Asir, Salatiel,17 A fogoly Joachin fiai ezek voltak: Salátiel,
18 Melchiram, Fadaia, Senneser, Jecemia, Sama, Nadabia.18 Melkirám, Fadája, Senneszer, Jekemia, Sáma, Nadábia.
19 Da Fadaia nacquero: Zorobabele e Semei. Zorobabele generò Mosolla, Anania, e Salomit loro sorella,19 Fadájától Zerubbábel és Szemei származott. Zerubbábel Mesullámot, Hananját s nővérüket, Selomitot nemzette,
20 Asaban, Ool, Barachia, Asadia e Josabeset, cinque in tutto.20 továbbá Hásabást, Oholt, Berekját, Haszádját és Josábheszedet: ötöt.
21 Il figlio di Anania fu Faltias padre di Jeseia, di cui fu figliuolo Rafaia. Costui ebbe un figlio di nome Arnan, da cui nacque Obdia, di cui fu figlio Sechenia.21 Hananja fia, Faltja, Jesaja atyja volt, Jesaja fia Rafája volt, akinek fia Arnán volt, tőle Obadja született, akinek a fia Sekenja volt,
22 Semeia, figlio di Sechenia, ebbe quali figli Attus, Jegaal, Baria, Naaria, Safat, sei di numero.22 Sekenja fia Semeja volt. Neki összesen hat fia volt: Háttus, Jegaál, Bária, Naária és Safát.
23 I figli di Naaria: Elioenai, Ezechia e Ezricam, tre in tutto.23 Naáriának három fia volt: Elioenáj, Hiszkija és Ezrikám.
24 Figli di Elioenai: Oduia, Eliasub, Feleia, Accub, Joanan, Dalaia e Anani, sette in tutto.24 Elioenájnak hét fia volt: Óduja, Eljasúb, Pelaja, Akkub, Johanán, Dalája és Anáni.