1 - Davide ebbe questi figli, che gli nacquero in Ebron: il primogenito Amnon da Achinoam di Jezrael, il secondo Daniel nato da Abigail di Carmelo, | 1 وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية |
2 il terzo Absalom figlio di Maaca figlia di Tolmai, re di Gessur, il quarto Adonia figlio di Aggit, | 2 الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث |
3 il quinto Safatia da Abital, il sesto Jetraam da Egla sua moglie. | 3 الخامس شفطيا من ابيطال. السادس يثرعام من عجلة امرأته. |
4 Questi sei dunque gli nacquero in Ebron, dove regnò sette anni e sei mesi, mentre in Gerusalemme regnò trentatrè anni. | 4 ولد له ستة في حبرون وملك هناك سبع سنين وستة اشهر ثم ملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم. |
5 In Gerusalemme gli nacquero i seguenti figli: Simmaa, Sobab, Natan e Salomone, tutti quattro generati da Betsabea figlia di Ammiel; | 5 وهؤلاء ولدوا له في اورشليم. شمعى وشوباب وناثان وسليمان. اربعة من بثشوع بنت عمّيئيل. |
6 poi Jebaar, Elisama, | 6 ويبحار واليشامع واليفالط |
7 Elifalet, Noge, Nefeg, Jafia; | 7 ونوجه ونافج ويافيع |
8 e poi Elisama, Eliada ed Elifelet, in tutto nove. | 8 واليشمع والياداع واليفلط. تسعة. |
9 Tutti costoro furono figli di Davide, senza contare i figli delle concubine. Ebbero come sorella Tamar. | 9 الكل بنو داود ما عدا بني السراري. وثامار هي اختهم |
10 Il figlio di Salomone fu Roboam, il cui figlio Abia generò Asa, da costui nacque Josafat, | 10 وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط |
11 padre di Joram, il qual Joram generò Ocozia, dal quale nacque Joas | 11 وابنه يورام وابنه اخزيا وابنه يوآش |
12 e il cui figlio Amasia generò Azaria. Azaria ebbe come figlio Joatan, | 12 وابنه امصيا وابنه عزريا وابنه يوثام |
13 che generò Acaz, padre di Ezechia, da cui nacque Manasse. | 13 وابنه آحاز وابنه حزقيا وابنه منسّى |
14 Manasse generò Amon, padre di Josia | 14 وابنه آمون وابنه يوشيا. |
15 e i figli di Josia furono: Joanan primogenito, il secondo Joachim, il terzo Sedecia, il quarto Sellum. | 15 وبنو يوشيا البكر يوحانان الثاني يهوياقيم الثالث صدقيا الرابع شلّوم. |
16 Da Joachim nacquero Jeconia e Sedecia. | 16 وابنا يهوياقيم يكنيا ابنه وصدقيا ابنه. |
17 I figli di Jeconia furono: Asir, Salatiel, | 17 وابنا يكنيا اسّير وشألتيئيل ابنه |
18 Melchiram, Fadaia, Senneser, Jecemia, Sama, Nadabia. | 18 وملكيرام وفدايا وشنأصّر ويقميا وهوشاماع وندبيا. |
19 Da Fadaia nacquero: Zorobabele e Semei. Zorobabele generò Mosolla, Anania, e Salomit loro sorella, | 19 وابنا فدايا زربابل وشمعي وبنو زربابل مشلام وحننيا وشلومية اختهم |
20 Asaban, Ool, Barachia, Asadia e Josabeset, cinque in tutto. | 20 وحشوبة واوهل وبرخيا وحسديا ويوشب حسد. خمسة. |
21 Il figlio di Anania fu Faltias padre di Jeseia, di cui fu figliuolo Rafaia. Costui ebbe un figlio di nome Arnan, da cui nacque Obdia, di cui fu figlio Sechenia. | 21 وبنو حننيا فلطيا ويشعيا وبنو رفايا وبنو ارنان وبنو عوبديا وبنو شكنيا |
22 Semeia, figlio di Sechenia, ebbe quali figli Attus, Jegaal, Baria, Naaria, Safat, sei di numero. | 22 وبنو شكنيا شمعيا وبنو شمعيا حطّوش ويجآل وباريح ونعريا وشافاط. ستة. |
23 I figli di Naaria: Elioenai, Ezechia e Ezricam, tre in tutto. | 23 وبنو نعريا إليوعيني وحزقيا وعزريقام. ثلاثة. |
24 Figli di Elioenai: Oduia, Eliasub, Feleia, Accub, Joanan, Dalaia e Anani, sette in tutto. | 24 وبنو اليوعيني هوداياهو والياشيب وفلايا وعقّوب ويوحانان ودلايا وعناني. سبعة |