Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
BIBBIA RICCIOTTIGREEK BIBLE
1 - Ora i figli d'Israele sono: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,1 Ουτοι ειναι οι υιοι του Ισραηλ? Ρουβην, Συμεων, Λευι και Ιουδας, Ισσαχαρ και Ζαβουλων,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Aser.2 Δαν, Ιωσηφ και Βενιαμιν, Νεφθαλι, Γαδ, και Ασηρ.
3 I figli di Giuda: Er, Onan e Sela; questi tre gli nacquero dalla figlia di Sue, la Cananea. Il primogenito di Giuda, Er, fu un malvagio dinanzi al Signore e venne da lui fatto morire.3 Υιοι του Ιουδα, Ηρ και Αυναν και Σηλα? τρεις εγεννηθησαν εις αυτον εκ της θυγατρος του Σουα της Χαναανιτιδος. Ητο δε ο Ηρ, ο πρωτοτοκος του Ιουδα, πονηρος ενωπιον του Κυριου? και εθανατωσεν αυτον.
4 Tamar, nuora di Giuda, gli generò Fares e Zara; perciò i figli di Giuda furono cinque.4 Και Θαμαρ, η νυμφη αυτου, εγεννησεν εις αυτον τον Φαρες και τον Ζαρα. Παντες οι υιοι του Ιουδα ησαν πεντε.
5 Figli di Fares furono Esron e Amul.5 Υιοι του Φαρες, Εσρων και Αμουλ.
6 Figli poi di Zara: Zamri, Etan, Eman, Calcal e Dara: in tutto cinque.6 Και υιοι του Ζαρα, Ζιμβρι και Εθαν και Αιμαν και Χαλχολ και Δαρα? παντες πεντε.
7 Figli di Carmi: Acar che turbò Israele e peccò rubando una cosa consacrata.7 Και υιοι του Χαρμι, Αχαρ, ο ταραξας τον Ισραηλ, οστις εκαμε παραβασιν εις το αναθεμα.
8 Il figlio di Etan: Azaria.8 Και υιοι του Εθαν, Αζαριας.
9 Figli che nacquero a Esron: Jerameel, Ram e Calubi.9 Υιοι δε του Εσρων, οι γεννηθεντες εις αυτον, Ιεραμεηλ και Αραμ και Χαλεβ.
10 Ram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson, principe dei figli di Giuda;10 Και Αραμ εγεννησε τον Αμμιναδαβ, και Αμμιναδαβ εγεννησε τον Ναασσων, τον αρχοντα των υιων Ιουδα.
11 Naasson, generò Salma, da cui nacque Booz;11 Και Ναασσων εγεννησε τον Σαλμα, και Σαλμα εγεννησε τον Βοοζ,
12 Booz generò Obed, il quale a sua volta generò Isai.12 και Βοοζ εγεννησε τον Ωβηδ, και Ωβηδ εγεννησε τον Ιεσσαι?
13 Isai poi generò Eliab suo primogenito, Abinadab il secondo, Simmaa il terzo,13 και Ιεσσαι εγεννησεν Ελιαβ τον πρωτοτοκον αυτου και Αβιναδαβ τον δευτερον και Σαμμα τον τριτον,
14 Natanael il quarto, Raddai il quinto,14 Ναθαναηλ τον τεταρτον, Ραδδαι τον πεμπτον,
15 Asom il sesto, Davide il settimo.15 Οσεμ τον εκτον, Δαβιδ τον εβδομον.
16 Furono sorelle di costoro, Sarvia e Abigail. Figli di Sarvia: Abisai, Joab e Asael, in tutto tre.16 Και αδελφαι αυτων ησαν Σερουια και Αβιγαια. Και υιοι της Σερουιας, Αβισαι και Ιωαβ και Ασαηλ, τρεις.
17 Abigail poi generò Amasa, il cui padre fu Jeter Ismaelita.17 Η δε Αβιγαια εγεννησε τον Αμασα? και πατηρ του Αμασα ητο Ιεθερ ο Ισμαηλιτης.
18 Caleb figlio di Esrom prese una moglie di nome Azuba, dalla quale generò Jeriot, i cui figli si chiamarono: Jazer, Sobab e Ardon.18 Και Χαλεβ ο υιος του Εσρων εγεννησεν υιους εκ της Αζουβα της γυναικος αυτου και εκ της Ιεριωθ? και οι υιοι αυτης ησαν Ιεσερ και Σωβαβ και Αρδων.
19 Morta Azuba, Caleb prese in moglie Efrata, che gli generò Ur;19 Αποθανουσης δε της Αζουβα, ο Χαλεβ ελαβεν εις εαυτον την Εφραθ, ητις εγεννησεν εις αυτον τον Ωρ.
20 Ur poi generò Uri, e Uri generò Bezeleel.20 Και Ωρ εγεννησε τον Ουρι, και ο Ουρι εγεννησε τον Βεζελεηλ.
21 Dopo ciò Esron andò dalla figlia di Machir padre di Galaad e la prese in moglie, avendo già sessant'anni. Essa gli generò Segub;21 Και μετα ταυτα εισηλθεν ο Εσρων προς την θυγατερα του Μαχειρ πατρος του Γαλααδ? και ουτος ελαβεν αυτην ηλικιας ων εξηκοντα ετων? και εγεννησεν εις αυτον τον Σεγουβ.
22 Segub poi generò Jair che possedette ventitrè città nel territorio di Galaad.22 Και Σεγουβ εγεννησε τον Ιαειρ, οστις ειχεν εικοσιτρεις πολεις εν τη γη Γαλααδ.
23 Gessur e Aram presero le città di Jair con Canat e i suoi villaggi in numero di sessanta. Tutti costoro furono figli di Machir padre di Galaad.23 Και ελαβεν εξ αυτων Γεσσουρ και Αραμ τας κωμας Ιαειρ, την Καιναθ και τας κωμας αυτης, εξηκοντα πολεις. Πασαι αυται ησαν των υιων του Μαχειρ, πατρος του Γαλααδ.
24 Dopo la morte di Esron Caleb si unì ad Efrata. Esron ebbe in moglie anche Abia, che gli generò Asur padre di Tecua.24 Και αφου απεθανεν ο Εσρων Χαλεβ-εφραθα, Αβια η γυνη του Εσρων εγεννησεν εις αυτον Ασχωρ τον πατερα του Θεκουε.
25 Figli di Jerameel primogenito di Esron: Ram suo primogenito, Buna, Aram, Asom e Achia.25 Και οι υιοι του Ιεραμεηλ, πρωτοτοκου του Εσρων, ησαν Αραμ ο πρωτοτοκος, και Βουνα και Ορεν και Οσεμ και Αχια.
26 Jerameel prese una seconda moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.26 Ο Ιεραμεηλ ελαβε και αλλην γυναικα, της οποιας το ονομα ητο Αταρα? αυτη ητο μητηρ του Ωναμ.
27 I figli di Ram primogenito di Jerameel: Moos, Jamin e Acar.27 Και οι υιοι του Αραμ, πρωτοτοκου του Ιεραμεηλ, ησαν Μαας και Ιαμειν και Εκερ.
28 Onam ebbe per figli: Semei e Jada; i figli poi di Semei furono: Nadab e Abisur.28 Και οι υιοι του Ωναμ ησαν Σαμμαι και Ιαδαε. Και οι υιοι του Σαμμαι, Ναδαβ και Αβισουρ.
29 Abisur ebbe in moglie una donna chiamata Abiail, la quale gli generò Aebban e Molid.29 Και το ονομα της γυναικος του Αβισουρ ητο Αβιχαιλ, και εγεννησεν εις αυτον τον Ααβαν και τον Μωληδ.
30 I figli di Nadab furono: Saled e Affaim. Saled morì senza figliuoli.30 Και οι υιοι του Ναδαβ ησαν Σελεδ και Απφαιμ? απεθανε δε ο Σελεδ ατεκνος.
31 Affaim ebbe un figlio di nome Jesi, il quale generò Sesan e Sesan generò Oolai.31 Και οι υιοι του Απφαιμ, Ιεσει. Και οι υιοι του Ιεσει, Σησαν. Και οι υιοι του Σησαν, Ααλαι.
32 I figli di Jada, fratello di Semei, furono Jeter e Jonatan. Anche Jeter morì senza figliuoli,32 Και οι υιοι του Ιαδαε, αδελφου του Σαμμαι, Ιεθερ και Ιωναθαν? απεθανε δε ο Ιεθερ ατεκνος.
33 mentre Jonatan generò Falet e Ziza. Questi furono i figli di Jerameel.33 Και οι υιοι του Ιωναθαν, Φαλεθ και Ζαζα? ουτοι ησαν οι υιοι του Ιεραμεηλ.
34 Sesan non ebbe figliuoli, ma solo figliuole e un servo Egiziano di nome Jeraa,34 Ο δε Σησαν δεν ειχεν υιους, αλλα θυγατερας. Και ειχεν ο Σησαν δουλον Αιγυπτιον, ονομαζομενον Ιαραα?
35 a cui diede in moglie la sua figlia, che gli generò Etei.35 και εδωκεν ο Σησαν την θυγατερα αυτου εις τον Ιαραα, τον δουλον αυτου, εις γυναικα? και εγεννησεν εις αυτον τον Ατθαι.
36 Etei poi generò Natan e Natan generò Zabad.36 Και Ατθαι εγεννησε τον Ναθαν, και Ναθαν εγεννησε τον Ζαβαδ,
37 Zabad generò Offal e Offal generò Obed;37 και Ζαβαδ εγεννησε τον Εφλαλ, και Εφλαλ εγεννησε τον Ωβηδ,
38 Obed generò Jeu, Jeu generò Azaria,38 και Ωβηδ εγεννησε τον Ιηου, και Ιηου εγεννησε τον Αζαριαν,
39 Azaria generò Elles ed Elles generò Elasa.39 και Αζαριας εγεννησε τον Χελης, και Χελης εγεννησε τον Ελεασα,
40 Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellum,40 και Ελεασα εγεννησε τον Σισαμαι, και Σισαμαι εγεννησε τον Σαλλουμ,
41 Sellum generò Icamia e Icamia generò Elisama.41 και Σαλλουμ εγεννησε τον Ιεκαμιαν, και Ιεκαμιας εγεννησε τον Ελισαμα.
42 Figli di Caleb fratello di Jerameel: Mesa suo primogenito, che fu padre di Zif, e i figli di Maresa padre di Ebron.42 Οι δε υιοι του Χαλεβ, αδελφου του Ιεραμεηλ, ησαν Μησα ο πρωτοτοκος αυτου, οστις ητο ο πατηρ του Ζιφ? και οι υιοι του Μαρησα, πατρος του Χεβρων.
43 Figli di Ebron: Core, Tafua, Recem e Samma.43 Και οι υιοι του Χεβρων, Κορε και Θαπφουα και Ρεκεμ και Σεμα.
44 Samma generò Raam, padre di Jercaam e Recem generò Sammai.44 Και ο Σεμα εγεννησε τον Ρααμ, πατερα του Ιορκοαμ? και ο Ρεκεμ εγεννησε τον Σαμμαι.
45 Figlio di Sammai, Maon; e Maon fu padre di Betsur.45 Και ο υιος του Σαμμαι ητο Μαων? ο δε Μαων ητο πατηρ Βαιθ-σουρ.
46 Efa, concubina di Caleb, generò Aran, Mosa e Gezez. Aran generò Gezez.46 Και η Γεφα, παλλακη του Χαλεβ, εγεννησε τον Χαρραν, και τον Μοσα, και τον Γαζεζ. Και Χαρραν εγεννησε τον Γαζεζ.
47 Figli di Jaaddai: Regom, Joatan, Gesan, Falet, Efa e Saaf.47 Και οι υιοι του Ιαδαι, Ρεγεμ και Ιωθαμ και Γησαν και Φελετ και Γεφα και Σαγαφ.
48 L'altra concubina di Caleb Maaca generò Saber e Tarana.48 Η Μααχα, παλλακη του Χαλεβ, εγεννησε τον Σεβερ και τον Θιρχανα.
49 E Saaf padre di Madmena generò Sue padre di Macbena e padre di Gabaa. Acsa fu figliuola di Caleb.49 Εγεννησεν ετι τον Σαγαφ πατερα Μαδμαννα, τον Σεβα πατερα Μαχβηνα και πατερα Γαβαα? η θυγατηρ δε του Χαλεβ ητο η Αχσα.
50 Tutti costoro furono figli di Caleb. Figli di Ur, primogenito di Efrata: Sobal padre di Cariatiarim,50 Ουτοι ησαν οι υιοι του Χαλεβ, υιου του Ωρ, πρωτοτοκου της Εφραθα? Σωβαλ ο πατηρ Κιριαθ-ιαρειμ,
51 Salma padre di Betleem, Arif padre di Betgader.51 Σαλμα ο πατηρ Βηθλεεμ, Αρεφ ο πατηρ Βαιθ-γαδερ.
52 E Sobal padre di Cariatiarim ebbe per figli Haroe e Hasi-Hammenuhot.52 Και εις τον Σωβαλ τον πατερα Κιριαθ-ιαρειμ εγειναν υιοι, ο Αροε και Ασει-αμενουχωθ.
53 E della famiglia di Cariatiarim, furono: gli Jetrei, gli Afutei, i Sematei e i Maserei. Da questi sono oriundi i Saraiti e gli Estaoliti.53 Και αι συγγενειαι Κιριαθ-ιαρειμ ησαν οι Ιεθριται και οι Φουθιται και οι Σουμαθιται και οι Μισραιται. Εκ τουτων εξηλθον οι Σαραθαιοι και οι Εσθαωλαιοι.
54 Figli di Salma: Betleem e Netofati, Atarot-Bet-Joab, metà dei Manahtiti, e Sarai.54 Οι υιοι του Σαλμα, Βηθλεεμ και οι Νετωφαθιται, Αταρωθ του οικου Ιωαβ και οι Ζωριται, το ημισυ των Μαναχαθιτων,
55 E le famiglie degli scribi che abitavano in Jabes, cioè i Tiratei, i Simatei, i Sucatei: costoro furono i Cinei discesi da Amat, padre della casa di Recab.55 και αι συγγενειαι των γραμματεων, των κατοικουντων εν Ιαβης, οι Θιραθιται, οι Σιμεαθιται και οι Σουχαθιται. Ουτοι ειναι οι Κεναιοι, οι εξελθοντες εκ του Αιμαθ, πατρος του οικου Ρηχαβ.