Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
BIBBIA RICCIOTTIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 - Ora i figli d'Israele sono: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,1 Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Aser.2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad und Ascher.
3 I figli di Giuda: Er, Onan e Sela; questi tre gli nacquero dalla figlia di Sue, la Cananea. Il primogenito di Giuda, Er, fu un malvagio dinanzi al Signore e venne da lui fatto morire.3 Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, missfiel dem Herrn und so ließ ihn der Herr sterben.
4 Tamar, nuora di Giuda, gli generò Fares e Zara; perciò i figli di Giuda furono cinque.4 Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne.
5 Figli di Fares furono Esron e Amul.5 Die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul,
6 Figli poi di Zara: Zamri, Etan, Eman, Calcal e Dara: in tutto cinque.6 und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
7 Figli di Carmi: Acar che turbò Israele e peccò rubando una cosa consacrata.7 Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich an der geweihten Beute vergriff.
8 Il figlio di Etan: Azaria.8 Der Sohn Etans war Asarja.
9 Figli che nacquero a Esron: Jerameel, Ram e Calubi.9 Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren.
10 Ram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson, principe dei figli di Giuda;10 Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas,
11 Naasson, generò Salma, da cui nacque Booz;11 Nachschon zeugte Salmon, Salmon zeugte Boas,
12 Booz generò Obed, il quale a sua volta generò Isai.12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
13 Isai poi generò Eliab suo primogenito, Abinadab il secondo, Simmaa il terzo,13 Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
14 Natanael il quarto, Raddai il quinto,14 als vierten Netanel, als fünften Raddai,
15 Asom il sesto, Davide il settimo.15 als sechsten Ozem, als siebten David.
16 Furono sorelle di costoro, Sarvia e Abigail. Figli di Sarvia: Abisai, Joab e Asael, in tutto tre.16 Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei.
17 Abigail poi generò Amasa, il cui padre fu Jeter Ismaelita.17 Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter.
18 Caleb figlio di Esrom prese una moglie di nome Azuba, dalla quale generò Jeriot, i cui figli si chiamarono: Jazer, Sobab e Ardon.18 Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.
19 Morta Azuba, Caleb prese in moglie Efrata, che gli generò Ur;19 Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.
20 Ur poi generò Uri, e Uri generò Bezeleel.20 Hur zeugte Uri und Uri zeugte Bezalel.
21 Dopo ciò Esron andò dalla figlia di Machir padre di Galaad e la prese in moglie, avendo già sessant'anni. Essa gli generò Segub;21 Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub.
22 Segub poi generò Jair che possedette ventitrè città nel territorio di Galaad.22 Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.
23 Gessur e Aram presero le città di Jair con Canat e i suoi villaggi in numero di sessanta. Tutti costoro furono figli di Machir padre di Galaad.23 Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle hatten den Nachkommen Machirs, des Vaters Gileads, gehört.
24 Dopo la morte di Esron Caleb si unì ad Efrata. Esron ebbe in moglie anche Abia, che gli generò Asur padre di Tecua.24 Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.
25 Figli di Jerameel primogenito di Esron: Ram suo primogenito, Buna, Aram, Asom e Achia.25 Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija.
26 Jerameel prese una seconda moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.26 Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams.
27 I figli di Ram primogenito di Jerameel: Moos, Jamin e Acar.27 Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
28 Onam ebbe per figli: Semei e Jada; i figli poi di Semei furono: Nadab e Abisur.28 Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur.
29 Abisur ebbe in moglie una donna chiamata Abiail, la quale gli generò Aebban e Molid.29 Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid.
30 I figli di Nadab furono: Saled e Affaim. Saled morì senza figliuoli.30 Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.
31 Affaim ebbe un figlio di nome Jesi, il quale generò Sesan e Sesan generò Oolai.31 Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai.
32 I figli di Jada, fratello di Semei, furono Jeter e Jonatan. Anche Jeter morì senza figliuoli,32 Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.
33 mentre Jonatan generò Falet e Ziza. Questi furono i figli di Jerameel.33 Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.
34 Sesan non ebbe figliuoli, ma solo figliuole e un servo Egiziano di nome Jeraa,34 Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.
35 a cui diede in moglie la sua figlia, che gli generò Etei.35 Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai.
36 Etei poi generò Natan e Natan generò Zabad.36 Attai zeugte Natan, Natan zeugte Sabad,
37 Zabad generò Offal e Offal generò Obed;37 Sabad zeugte Eflal, Eflal zeugte Obed,
38 Obed generò Jeu, Jeu generò Azaria,38 Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
39 Azaria generò Elles ed Elles generò Elasa.39 Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
40 Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellum,40 Elasa zeugte Sismai, Sismai zeugte Schallum,
41 Sellum generò Icamia e Icamia generò Elisama.41 Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama.
42 Figli di Caleb fratello di Jerameel: Mesa suo primogenito, che fu padre di Zif, e i figli di Maresa padre di Ebron.42 Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener - er war der Vater Sifs -, und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons.
43 Figli di Ebron: Core, Tafua, Recem e Samma.43 Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
44 Samma generò Raam, padre di Jercaam e Recem generò Sammai.44 Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai.
45 Figlio di Sammai, Maon; e Maon fu padre di Betsur.45 Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur.
46 Efa, concubina di Caleb, generò Aran, Mosa e Gezez. Aran generò Gezez.46 Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai.
47 Figli di Jaaddai: Regom, Joatan, Gesan, Falet, Efa e Saaf.47 Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
48 L'altra concubina di Caleb Maaca generò Saber e Tarana.48 Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana.
49 E Saaf padre di Madmena generò Sue padre di Macbena e padre di Gabaa. Acsa fu figliuola di Caleb.49 Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa.
50 Tutti costoro furono figli di Caleb. Figli di Ur, primogenito di Efrata: Sobal padre di Cariatiarim,50 Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
51 Salma padre di Betleem, Arif padre di Betgader.51 Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader.
52 E Sobal padre di Cariatiarim ebbe per figli Haroe e Hasi-Hammenuhot.52 Schobal, der Vater von Kirjat- Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter.
53 E della famiglia di Cariatiarim, furono: gli Jetrei, gli Afutei, i Sematei e i Maserei. Da questi sono oriundi i Saraiti e gli Estaoliti.53 Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter.
54 Figli di Salma: Betleem e Netofati, Atarot-Bet-Joab, metà dei Manahtiti, e Sarai.54 Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter.
55 E le famiglie degli scribi che abitavano in Jabes, cioè i Tiratei, i Simatei, i Sucatei: costoro furono i Cinei discesi da Amat, padre della casa di Recab.55 Die Sippenverbände von Sofer, die Einwohner von Jabez, die Tiratiter, Schimatiter und Suchatiter waren Keniter, die von Hammat, dem Vater von Bet-Rechab, stammten.