Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Numbers 13


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINMODERN HEBREW BIBLE
1 And the people set out from Hazeroth, and they pitched their tents in the desert of Paran.1 וידבר יהוה אל משה לאמר
2 And there, the Lord spoke to Moses, saying:2 שלח לך אנשים ויתרו את ארץ כנען אשר אני נתן לבני ישראל איש אחד איש אחד למטה אבתיו תשלחו כל נשיא בהם
3 “Send men, who may examine the land of Canaan, which I will give to the sons of Israel, one from the rulers of each tribe.”3 וישלח אתם משה ממדבר פארן על פי יהוה כלם אנשים ראשי בני ישראל המה
4 Moses did what the Lord had commanded, sending, from the desert of Paran, leading men, whose names are these:4 ואלה שמותם למטה ראובן שמוע בן זכור
5 from the tribe of Ruben, Shammua the son of Zaccur;5 למטה שמעון שפט בן חורי
6 from the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori;6 למטה יהודה כלב בן יפנה
7 from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;7 למטה יששכר יגאל בן יוסף
8 from the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph;8 למטה אפרים הושע בן נון
9 from the tribe of Ephraim, Hosea the son of Nun;9 למטה בנימן פלטי בן רפוא
10 from the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu;10 למטה זבולן גדיאל בן סודי
11 from the tribe of Zebulon, Gaddiel the son of Sodi;11 למטה יוסף למטה מנשה גדי בן סוסי
12 from the tribe of Joseph, of the scepter of Manasseh, Gaddi the son of Susi;12 למטה דן עמיאל בן גמלי
13 from the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli;13 למטה אשר סתור בן מיכאל
14 from the tribe of Asher, Sethur the son of Michael;14 למטה נפתלי נחבי בן ופסי
15 from the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi;15 למטה גד גאואל בן מכי
16 from the tribe of Gad, Guel the son of Machi.16 אלה שמות האנשים אשר שלח משה לתור את הארץ ויקרא משה להושע בן נון יהושע
17 These are the names of the men, whom Moses sent to examine the land. And he called Hosea, the son of Nun, Joshua.17 וישלח אתם משה לתור את ארץ כנען ויאמר אלהם עלו זה בנגב ועליתם את ההר
18 And so, Moses sent them to examine the land of Canaan, and he said to them: “Ascend by the south side. And when you arrive at the mountains,18 וראיתם את הארץ מה הוא ואת העם הישב עליה החזק הוא הרפה המעט הוא אם רב
19 consider the land, as to what kind it may be, and the people, who are its inhabitants, whether they may be strong or weak, whether they may be few in number or many,19 ומה הארץ אשר הוא ישב בה הטובה הוא אם רעה ומה הערים אשר הוא יושב בהנה הבמחנים אם במבצרים
20 and the land itself, whether it is good or bad, what kind of cities, walled or without walls,20 ומה הארץ השמנה הוא אם רזה היש בה עץ אם אין והתחזקתם ולקחתם מפרי הארץ והימים ימי בכורי ענבים
21 the soil, rich or barren, forested or without trees. Be strong, and bring us some of the fruits of the land.” Now it was the time when the first ripe grapes were ready to be eaten.21 ויעלו ויתרו את הארץ ממדבר צן עד רחב לבא חמת
22 And when they had ascended, they explored the land from the desert of Sin, all the way to Rehob, as one enters into Hamath.22 ויעלו בנגב ויבא עד חברון ושם אחימן ששי ותלמי ילידי הענק וחברון שבע שנים נבנתה לפני צען מצרים
23 And they ascended by the south side. And they arrived at Hebron, where there were Ahiman and Shishai and Talmai, the sons of Anak. For Hebron was founded seven years before Tanis, the city of Egypt.23 ויבאו עד נחל אשכל ויכרתו משם זמורה ואשכול ענבים אחד וישאהו במוט בשנים ומן הרמנים ומן התאנים
24 And continuing on as far as the Torrent of the Cluster of Grapes, they cut off a vine with its grapes, which two men carried on a board. Likewise, they took from the pomegranates and the figs of that place,24 למקום ההוא קרא נחל אשכול על אדות האשכול אשר כרתו משם בני ישראל
25 which was called Nehel Eshcol, that is, the Torrent of the Cluster of Grapes, because the sons of Israel had carried a cluster of grapes from there.25 וישבו מתור הארץ מקץ ארבעים יום
26 And those exploring the land returned after forty days, having circulated through the entire region.26 וילכו ויבאו אל משה ואל אהרן ואל כל עדת בני ישראל אל מדבר פארן קדשה וישיבו אותם דבר ואת כל העדה ויראום את פרי הארץ
27 And they went to Moses and Aaron, and to the entire assembly of the sons of Israel in the desert of Paran, which is in Kadesh. And speaking to them, and to the entire multitude, they showed them the fruits of the land.27 ויספרו לו ויאמרו באנו אל הארץ אשר שלחתנו וגם זבת חלב ודבש הוא וזה פריה
28 And they explained, saying: “We went into the land, to which you sent us, which, it is true, flows with milk and honey, as one can know by these fruits.28 אפס כי עז העם הישב בארץ והערים בצרות גדלת מאד וגם ילדי הענק ראינו שם
29 But it has very strong occupants, and the cities are great and also walled. We saw the race of Anak there.29 עמלק יושב בארץ הנגב והחתי והיבוסי והאמרי יושב בהר והכנעני ישב על הים ועל יד הירדן
30 Amalek lives in the south. The Hethite, and the Jebusite, and the Amorite live in the mountains. And truly, the Canaanite stays near the sea and around the streams of the Jordan.”30 ויהס כלב את העם אל משה ויאמר עלה נעלה וירשנו אתה כי יכול נוכל לה
31 During these events, Caleb, to restrain the murmuring of the people who rose up against Moses, said, “Let us ascend and possess the land, for we will be able to obtain it.”31 והאנשים אשר עלו עמו אמרו לא נוכל לעלות אל העם כי חזק הוא ממנו
32 Yet truly, the others, who had been with him, were saying, “By no means are we able to ascend to this people, because they are stronger than we are.”32 ויוציאו דבת הארץ אשר תרו אתה אל בני ישראל לאמר הארץ אשר עברנו בה לתור אתה ארץ אכלת יושביה הוא וכל העם אשר ראינו בתוכה אנשי מדות
33 And before the sons of Israel they disparaged the land, which they had inspected, saying: “The land, which we viewed, devours its inhabitants. The people, upon whom we gazed, were of lofty stature.33 ושם ראינו את הנפילים בני ענק מן הנפלים ונהי בעינינו כחגבים וכן היינו בעיניהם
34 There, we saw some monsters among the sons of Anak, of the race of giants; by comparison with them, we seemed like locusts.”