Psalms 123
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 A Canticle in steps. If the Lord had not been with us, let Israel now say it: | 1 Cantico de' gradi. Se non che il Signore era in noi, ora dica Israel: |
2 if the Lord had not been with us, when men rose up against us, | 2 se non che il Signore era in noi, Forse quando gli uomini si rizzaranno contro a noi, |
3 perhaps they would have swallowed us alive. When their fury was enraged against us, | 3 per avventura ci arebbono inghiottiti così vivi vivi. Quando si adirava il loro furore contra di noi, |
4 perhaps the waters would have engulfed us. | 4 forse che l'acqua n'arebbe inghiottiti. |
5 Our soul has passed through a torrent. Perhaps, our soul had even passed through intolerable water. | 5 L'anima nostra passò il torrente; forse l' anima nostra arebbe passata l'acqua intollerabile. |
6 Blessed is the Lord, who has not given us into the harm of their teeth. | 6 Benedetto sia il Signore, che non ci ha dato nel pigliamento de' loro denti. |
7 Our soul has been snatched away like a sparrow from the snare of the hunters. The snare has been broken, and we have been freed. | 7 L'anima nostra, come passera, è stata liberata dal laccio de' uccellatori: il laccio fu spezzato, e noi siamo liberati. |
8 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. | 8 Nel nome del Signore è l'aiuto nostro, il quale ha fatto il cielo e la terra. |