Psalms 123
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 A Canticle in steps. If the Lord had not been with us, let Israel now say it: | 1 - Cantico de' gradini. Se non [fosse stato] che il Signore era con noi, -dica ora Israele, - |
2 if the Lord had not been with us, when men rose up against us, | 2 se non [fosse stato] che il Signore era con noi, quando gli uomini ci si levaron contro, |
3 perhaps they would have swallowed us alive. When their fury was enraged against us, | 3 forse ci avrebbero inghiottiti vivi, nell'infuriar del loro furore contro di noi! |
4 perhaps the waters would have engulfed us. | 4 Forse l'acqua ci avrebbe ingoiati: |
5 Our soul has passed through a torrent. Perhaps, our soul had even passed through intolerable water. | 5 un torrente ebbe a guadar l'anima nostra; forse avrebbe dovuto l'anima nostra traversareun'acqua insuperabile! |
6 Blessed is the Lord, who has not given us into the harm of their teeth. | 6 Benedetto il Signore, che non ci dettein preda alle loro zanne. |
7 Our soul has been snatched away like a sparrow from the snare of the hunters. The snare has been broken, and we have been freed. | 7 L'anima nostra, qual passero, fu salvadal laccio de' cacciatori. Il laccio fu spezzato, e noi fummo liberi! |
8 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. | 8 Il nostro aiuto è nel nome del Signore, che ha fatto il cielo e la terra! |