Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Job 7


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLA SACRA BIBBIA
1 The life of a man on the earth is a battle, and his days are like the days of a hired hand.1 Non sta compiendo l'uomo un duro servizio sulla terra? e i suoi giorni non sono come quelli di un mercenario?
2 Just as a servant desires the shade, and just as the hired hand looks forward to the end of his work,2 Come lo schiavo sospira l'ombra e come il mercenario attende la sua mercede,
3 so also have I had empty months and have counted my burdensome nights.3 così a me sono toccati in sorte mesi d'illusione e notti d'affanno mi sono state assegnate.
4 If I lie down to sleep, I will say, “When will I rise?” And next I will hope for the evening and will be filled with sorrows even until darkness.4 Se mi corico, penso: "Quando mi alzerò?", ma la notte si prolunga e sono oppresso da ansie sino all'alba.
5 My flesh is clothed with particles of rottenness and filth; my skin is dried up and tightened.5 La mia carne si è rivestita di vermi e croste terrose, la mia pelle si raggrinza e si squama.
6 My days have passed by more quickly than threads are cut by a weaver, and they have been consumed without any hope.6 I miei giorni sono stati più veloci di una spola, e si sono consumati senza speranza.
7 Remember that my life is wind, and my eye will not return to see good things.7 Ricorda che la mia vita non è che un soffio e i miei occhi non rivedranno più il bene.
8 Neither will the sight of man gaze upon me; your eyes are upon me, and I will not endure.8 Non mi scorgerà più l'occhio di chi mi vede, i tuoi occhi saranno su di me e io sarò scomparso.
9 Just as a cloud is consumed and passes away, so he who descends to hell will not ascend.9 Come una nube si dilegua e se ne va, così chi scende negli inferi non ne risale.
10 He will not return again to his house, nor will his own place know him any longer.10 Non tornerà più nella sua casa e non lo rivedrà più la sua dimora.
11 And because of this, I will not restrain my mouth. I will speak in the affliction of my spirit. I will converse from the bitterness of my soul.11 Perciò non terrò chiusa la bocca, parlerò nell'angoscia del mio spirito, mi lamenterò nell'amarezza del mio cuore.
12 Am I an ocean or a whale, that you have encircled me in a prison?12 Sono forse io il mare, oppure un mostro marino, perché tu mi faccia sorvegliare da una guardia?
13 If I say, “My bed will comfort me, and I will find rest, speaking with myself on my blanket,”13 Quando penso che il mio giaciglio mi darà sollievo e il mio letto allevierà la mia sofferenza,
14 then you will frighten me with dreams, and strike dread through visions,14 allora tu mi terrorizzi con sogni e mi atterrisci con fantasmi.
15 so that, because of these things, my soul would choose hanging, and my bones, death.15 Preferirei essere soffocato e morire, piuttosto che avere queste mie pene.
16 I despair; by no means will I live any longer. Spare me, for my days are nothing.16 Sono sfinito, non vivrò più a lungo; lasciami, perché un soffio sono i miei giorni.
17 What is man, that you should praise him? Or why do you place your heart near him?17 Che cosa è il mortale, perché tu ne faccia tanto caso e a lui rivolga la tua attenzione,
18 You visit him at dawn, and you test him unexpectedly.18 al punto di ispezionarlo ogni mattino e metterlo alla prova ogni istante?
19 How long will you not spare me, nor release me to ingest my saliva?19 Perché non cessi di spiarmi e non mi lasci nemmeno inghiottire la saliva?
20 I have sinned; what should I do for you, O keeper of men? Why have you set me against you, so that I have become burdensome even to myself?20 Se ho peccato, che cosa ho fatto a te, scrutatore dell'uomo? Perché mi hai preso come bersaglio e ti sono diventato di peso?
21 Why do you not steal away my sin, and why do you not sweep away my iniquity? Behold, now I will sleep in the dust, and if you seek me in the morning, I will not remain.21 Perché non perdoni il mio peccato e non allontani la mia colpa? Sì, ben presto giacerò nella polvere; mi cercherai e io più non sarò".