Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Chronicles 6


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSMITH VAN DYKE
1 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
3 The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار.
4 Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع
5 Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي
6 Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث
7 Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب
8 Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص
9 Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان
10 Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم
11 Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب
12 Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم
13 Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا
14 Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق
15 Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر
16 So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي.
18 The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه.
25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth25 وابنا القانة عماساي واخيموت
26 and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه.
28 The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا.
29 Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه
31 These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت.
32 And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم.
33 Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل.
39 And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,41 بن اثناي بن زارح بن عدايا
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي.
44 Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا
46 the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,46 بن امصي بن باني بن شامر
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي.
48 There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله.
49 Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله
50 Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه.
54 And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة.
55 And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها.
56 but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة.
57 Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها
58 also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها
59 as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها.
60 And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم.
61 Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن
62 and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة.
63 Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة.
64 Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها.
65 and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء.
66 And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم.
67 Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها
68 as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها
69 and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها.
70 Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين.
71 And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها
72 from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها
73 as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها.
74 truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها
75 as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها.
76 moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها.
77 Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها.
78 and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها
79 as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها.
80 indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها
81 then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها